Ejemplos del uso de "делать" en ruso

<>
Не стоит из этого делать вывод, что лжецов сложно заметить и трудно разоблачить. Ne pas en conclure que les menteurs sont difficiles à détecter et difficiles à démasquer.
Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно. Mais il est imprudent de généraliser à partir de ces exceptions.
С другой стороны, представители Запада, которые смотрят на исламскую культуру и замечают некоторые тревожные аспекты, не должны с легкостью делать вывод, что это предписывается религией. D'un autre côté, les Occidentaux qui regardent la culture Islamique et y voient des aspects problèmatiques ne devraient pas conclure hativement que ce sont là les preceptes de l'Islam.
Родители скажут нам, что делать. Les parents vont nous dire.
И начал вот так делать. Et c'est parti comme ça.
А правильно ли так делать? Alors qu'est-ce qui cloche?
Она не собирается делать этого". Elle ne viendra pas.
И делать добро другому - хорошо. Et c'est bien de bien traiter les autres.
Нельзя делать два дела сразу. On ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier.
готовить, убирать, делать покупки, строить. la cuisine, le nettoyage, les achats, les courses, la construction.
Нужно делать взносы в работы Dettes vers les contributions aux ouvrages
Как он научился их делать? Comment les a-t-il appris ?
Мы должны делать не это. "Ça n'est pas ça, notre devoir.
Так что же нам делать? Quelle voie suivre ?
Вы можете делать разнообразные объекты. Vous pouvez créer toutes sortes de personnages.
А я привыкла делать так: Et moi je suis plutôt :
Зачем большие банки делать мишенью? Pourquoi cibler les grandes banques ?
Я буду продолжать это делать. Je vais continuer.
Нужно научиться делать их постоянно. Vous devez être capable d'en produire tout le temps.
Вы не должны делать поспешные выводы. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.