Ejemplos del uso de "держат" en ruso con traducción "tenir"
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.
Mes dents tenaient donc ma mâchoire dans la bonne position.
Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики.
Son revirement signifie que les mandarins continuent de tenir les rênes de toute politique étrangère ou de défense.
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
Mais avec le pendule, ça me permet de rendre apparentes ces forces invisibles qui font tenir les aimants.
Следование полумерам усиливает нетерпение рынков и вызывает все более решительные спекулятивные атаки не только на слабые периферийные страны, но и на основные страны с рейтингом ААА, - такие как Франция и, наконец, сама Германия, - банковские секторы которых держат большие объемы долгов периферийных стран.
S'en tenir à des demi-mesures exacerbe l'impatience des marchés et donne lieu à des attaques spéculatives de plus en plus déterminées, pas seulement contre les pays plus faibles de la périphérie, mais également contre les pays du cour de la zone euro qui bénéficient de la note AAA - comme la France, et éventuellement l'Allemagne - dont les secteur bancaires détiennent des volumes importants de la dette des pays périphériques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad