Ejemplos del uso de "держа" en ruso con traducción "avoir"
"Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
"Tu veux être un Indien maintenant," ont-ils dit, le doigt sur la gâchette.
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47.
Cet homme était complètement saoul, et très intéressé par mon appareil, jusqu'à ce qu'il remarque les femmes, qui l'ont calmé par des sourires, et aussi en montrant leurs armes, bien sûr.
CTV представил сегодня кадры телевизионного шоу, в котором Андерсон, также известная по широко распространенному в Интернете домашнему порнографическому видео, где она фигурирует вместе со своим тогда еще мужем, барабанщиком группы "Motley Crue" Томми Ли, появляется одетой как Дева Мария, держа в яслях куклу, изображающую Иисуса.
CTV a distribué aujourd'hui des images du programme de télévision dans lesquels Anderson, connue aussi pour l'ample diffusion sur Internet d'un vidéo pornographique privé dans laquelle elle apparaissait avec son époux de cette époque-là, le batteur de "Mötley Crüe", Tommy Lee, apparait habillée comme la Vierge Marie en soutenant dans une crèche une poupée qui représente à Jésus.
Держу пари, что Крис всегда был вдохновителем.
Je parie que Chris a toujours été une source d'inspiration.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens.
Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
Je lui ai demandé ce que ça faisait de porter une arrière-arrière-arrière petite-fille.
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
Observant de loin, le docteur a vu Kim Il-sung une arme à la main.
Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
Ils ne l'ont pas ébruité mais d'autres ont vite été au courant.
Но в организме есть много систем, которые держат его под контролем.
Mais il y a beaucoup de systèmes dans votre corps qui le contrôlent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad