Ejemplos del uso de "длиной" en ruso

<>
Traducciones: todos116 longueur53 long39 otras traducciones24
Они созревали длиной около 5 сантиметров. Ils venaient à maturité à cinq centimètres.
Это маленькие организмы длиной 3 см, Ils ne font qu'une fraction de centimètre.
получишь прелестные треугольники длиной в 130 нанометров. Vous obtenez de charmants triangles de 130 nanomètres.
Качественные бананы должны быть длиной 14 сантиметров. Les bananes de qualité doivent avoir une taille de 14 centimètres.
Не мог купить путешествие длиной в тысячу миль. Il ne pouvait pas s'acheter un voyage de milliers de kilomètres.
Они добавляют малюсенькое рекламное объявление, длиной примерно 10 знаков. Elle contient cette toute petite publicité de 10 caractères.
Они почти 4 метра длиной и весят почти 500 кг. Ils font 4 mètres et pèsent 500 kg.
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще. Or, cette petite bête fait seulement environ un demi-millimètre, pas très charismatique.
Это - ДНК длиной в 3 световых года, то есть просто нереально. Cela équivaut à 3 années lumière d'ADN, donc on ne vas pas faire ça.
Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь. C'est comme ça qu'a débuté notre quête de 15 ans pour arriver ici.
Нефтепровод длиной 1,700 миль должен протянуться от Канады до Мексиканского залива. L'oléoduc de 2,735 km s'étendrait du Canada vers le golfe du Mexique.
Короче говоря, мы с вами делаем сиквел "Неудобной правды" длиной в две минуты, Ce qu'on voit ici est peut-être les séquelles de cette "Vérité qui Dérange", en à peu près deux minutes.
Япония страдала от спада длиной в десятилетие в силу того, что не смогла "очистить" банки. Le Japon a souffert d'une quasi récession durant près d'une décennie à cause de son incapacité à assainir ses banques.
список имен всех судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям, с подробным описанием причин и видов наказания длиной в четыре страницы. quatre pages énumérant tous les magistrats sanctionnés, les motifs et les mesures prises.
Напротив, он был крепко связан с сетью королевских дорог длиной 14000 км, созданных инками менее чем за сто лет. Au contraire, elle était complètement liée aux 14.000 kilometres de routes royales que les Incas ont faites en moins d'un siècle.
Единственный кусок льда, который я смог найти, причем поиски заняли 36 часов хождения на лыжах, был длиной 473 метра. La seule étendue de glace que j'ai pu trouver - ça m'a pris 36 heures de ski pour trouver cette piste - elle faisait exactement 473 mètres.
Я определил эти правила, сравнивая статистику клише длиной в 4 слова, используемых в наиболее популярных выступлениях, в сравнении с наименее популярными. J'ai découvert ces règles en comparant les occurrences des phrases de 4 mots qui reviennent le plus souvent dans les conférences préférées, par comparaison avec les moins aimées.
В результате я стал первым человеком в истории, кто совершил путешествие длиной 1046 км, от Бухты Геркулес до Южного Полюса, только пешком, без лыж. Et je suis ainsi devenu la première personne à faire le voyage entier de 1050 km, d'Hercules Inlet vers le Pôle Sud, uniquement à pied, sans skis.
Но если подняться, подняться высоко, можно увидеть ров длиной 1300 километров между Нью-Йорком и Чикаго, построенный за последние несколько лет компанией Spread Networks. Mais si vous prenez du recul, si vous prenez du recul, vous verrez une tranchée de 1 300 kilomètres entre New York et Chicago construite ces dernières années par une compagnie appelée Spread Networks.
В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего. En 2010, les autorités ont trouvé un passage d'environ 700 yards équipé de voies ferrées qui partait de la cuisine d'une maison de Tijuana et allait jusqu'à deux entrepôts de San Diego.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.