Sentence examples of "добавленная" in Russian

<>
Чистая добавленная стоимость общего торгового оборота Китая составляет только 15% от ВВП. Le total du commerce extérieur chinois, en valeur ajoutée nette, ne se monte qu'à 15% du PIB environ.
Так в чем же заключается добавленная стоимость АБР, и кому от нее польза? Alors, quelle est la valeur ajoutée de la BAD, et qui sert-elle ?
Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах. L'Office national du commerce de Suède a fait une étude de cas auprès de cinq fabricants de chaussures européens dans différents pays et sur différents segments du marché pour déterminer où avait été créée la valeur ajoutée à leur produit.
"Ключ в замке", - добавил он. "La clé est dans la serrure", ajouta-t-il.
Затем мы добавили очерёдность общения. Et puis on met en place le tour de rôle.
Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия. Et le Pakistan y a rajouté les plans d'une arme nucléaire.
Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил: Le secrétaire d'État britannique pour l'Écosse, Alistair Carmichael, a ajouté :
Я её просто сюда добавлю. Je vais donc juste mettre ça dedans.
Добавьте еще 5 или 10 процентов сверху". Donc vous rajoutez 5%, 10% de nourriture.
Теперь можно добавить живые организмы Et alors nous sommes prêts à y ajouter l'organisme vivant.
И добавляем их личные истории. Et nous mettons leurs histoires dedans.
оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора. Il ne fait que se rajouter au dispositif de la terreur déjà existante.
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
чтобы добавить, если надо, пропущенные голоса. J'écouterais ce qu'il manque, et l'y mettrais.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. Certains hôtels utilisent cette opportunité pour rajouter un autre mème avec un petit auto-collant.
Я добавлю ещё вот что. Je vais aussi ajouter autre chose.
я забыла добавить самый важный компонент лекарства. j'avais oublié de mettre dans le mélange le composant le plus important de mon médicament.
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы. La styliste doit savoir comment optiquement ammenuiser des bras larges, prolonger un cou ou bien rajouter des courbes nécessaires.
Например, добавлю этому персонажу конечностей. Ici par exemple je vais lui ajouter des membres.
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма. J'ai mis un miroir au plafond, et du brouillard, de la brume.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.