Exemplos de uso de "добровольцу" em russo
Это фотография доктора Саузама в 1957 году, на которой он делает инъекцию добровольцу, который был заключенным в тюрьме штата Огайо.
ET c'est une photo du docteur Southam en 1957 injectant le cancer à un volontaire, qui dans ce cas était un prisonnier dans le pénitencier d'état de l'Ohio.
Другим потрясением было огромное число добровольцев.
L'autre chose qui était frappante était le nombre de bénévoles.
Тысячи добровольцев серьезно отнеслись к своим обязанностям, выдвинув жалобы, рассматриваемые сейчас прокурором.
Des milliers de bénévoles ont ainsi pris leur rôle très au sérieux, puisqu'ils ont déposé les plaintes actuellement examinées par le parquet.
200 из них моментально стали добровольцами.
200 d'entre elles se sont immédiatement portées volontaires.
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев.
Nous avons des milliers de pingouins mazoutés et des milliers de bénévoles pleins de bonne volonté mais complètement inexpérimentés.
С 2008 года он и его группа добровольцев оказали помощь почти 32 000 человек.
Depuis 2008, lui et son groupe de bénévoles ont aidé près de 32 000 personnes.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire.
В прошлом году доктор Жорж Бвелле и его команда добровольцев провели 700 бесплатных операций.
Le Dr. Georges Bwelle et son équipe de bénévoles ont pratiqué plus de 700 actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'année dernière.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать?
A moins qu'il y ait quelqu'un dans la salle qui soit volontaire pour arrêter de manger?
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании.
À Victor-Gadbois, on prodigue, avec un groupe de bénévoles, les soins du corps et l'aide à l'alimentation.
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств,
Des volontaires sont venus ajouter un grand nombre d'appareils.
Правительство и армия работали рука об руку с легионами добровольцев и частных ведомств, чтобы спасти жертв землетрясения.
Les autorités et l'armée ont travaillé main dans la main avec quantité de bénévoles et d'organisations privées pour venir en aide aux victimes.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами.
Donc les serveurs sont dirigés par une petite équipe de volontaires, tous les ajouts sont faits par des volontaires.
Также необходимы около 30 000 медико-санитарных работников и добровольцев, чтобы помочь сотрудникам примерно 15 000 пунктов оральной регидратации.
Il faudrait aussi approximativement 30 000 agents et bénévoles de santé dans les quartiers pour gérer les quelques 15 000 points de réhydratation orale.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
Elle est écrite par des milliers de volontaires de toute la planète dans beaucoup, beaucoup de langues.
Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов.
Mais ce qui nous donnait espoir, c'était ces bénévoles incroyablement dévoués et courageux, ce sont 3 d'entre eux en train de nourrir des pingouins de force.
За серверами следит разношерстная толпа добровольцев, все редактирование также осуществляется добровольцами.
Donc les serveurs sont dirigés par une petite équipe de volontaires, tous les ajouts sont faits par des volontaires.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie