Ejemplos del uso de "доказательств" en ruso
По мере развития экономики она будет расширять свой арсенал методов и источников доказательств, наука станет сильнее, а шарлатаны будут вытеснены.
Le développement des sciences économiques va permettre d'élargir l'éventail des méthodes et des démonstrations, ce qui va les renforcer tout en permettant de dénoncer les charlatans.
Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
Ces accusations absurdes ne sont étayées d'aucune preuve.&
Полиция собрала против него множество доказательств.
La police a réuni beaucoup de preuves contre lui.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
Posez des questions, exigez des preuves.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
Et bien les preuves, malheureusement, sont nombreuses.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Alors, j'ai commencé à chercher des preuves est-ce que la connectivité augmente vraiment la productivité ?
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств.
Ils sont capable d'ajuster la force des conclusions à la force de leurs preuves.
Но, учитывая последние события, именно они и несут бремя доказательств.
Mais du fait de l'évolution récente, c'est à eux que revient maintenant la responsabilité de la preuve.
Полиция не предоставила никаких доказательств того, что арестованные участвовали в насилии.
La police n'a produit aucune preuve que les personnes arrêtées étaient impliquées dans des actes violents.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Et peu de preuves d'enrichissement personnel ou de corruption généralisée auront pu lui être opposées.
У нас не было никаких доказательств существования планет похожих на Землю.
Nous n'avions pas de preuves de l'existence de planètes comme la Terre.
Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав.
Le monde entier était d'avis que les preuves étaient insuffisantes, et le monde entier avait raison.
Этот факт не признавали на протяжении веков, несмотря на наличие доказательств.
Voilà quelque chose qui a été refusé pendant des siècles, malgrè les preuves.
Еще до вторжения в Ирак существовало достаточно доказательств ложности этих утверждений.
Même avant l'invasion américaine, il y avait des preuves accablantes prouvant que Bush mentait.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad