Ejemplos del uso de "документу" en ruso con traducción "document"
Записка была прикреплена к документу скрепкой.
Une note était attachée au document avec un trombone.
Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Pouvez-vous prouver que vous avez une légitimité légale sur ce document ?
Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
Alors imaginez que ce lien peut vous emmener sur n'importe quel document que vous puissiez imaginer.
Согласно этому документу, Индия признает, что Тибет является частью Китая и запрещает анти-китайскую деятельность тибетцев на или со своей территории.
L'Inde reconnaît dans ce document l'appartenance du Tibet à la Chine et proscrit les activités anti-chinoises des Tibétains à partir de son territoire.
Efe неоднократно пыталось получить доступ к документу, подписанному на VI очередном собрании глав государств и правительств УНАСУР, однако источники из Канцелярии и Администрации президента указали на главной странице, что его передадут после закрытия, но затем подтвердили, что в определенный момент он будет опубликован на веб-сайте Перуанского правительства.
Efe a essayé à plusieurs reprises d'accéder au document signé lors de la VIe Réunion Ordinaire des chefs d'États et de gouvernement de l'Unasur, mais le ministère des Affaires étrangères et la présidence ont signalé au départ qu'il serait divulgué après la clôture du sommet, puis ont affirmé qu'il serait publié d'un moment à l'autre sur le site Internet du gouvernement péruvien.
Красным выделены непонятные разделы документа.
Toutes les parties en rouge de ce document sont incompréhensibles.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
Le verdict de la cour fut fondé sur des documents falsifiés.
Это - пример одного из вычислительных документов.
Ce n'est qu'un exemple d'un de ces documents informatisés.
Они получают по папке, полной секретных документов.
Ils ont des dossiers pleins de documents secrets.
Фактически, на всех этих дисках были документы.
En fait sur tous ces disques, il y avait des documents.
Тогда я попросил всех выложить свои документы -
Je demandais à tout le monde plus ou moins de mettre ses documents en ligne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad