Ejemplos del uso de "долговечностью" en ruso
Требования о более продолжительном тестировании, и, возможно, дополнительные ресурсы, могли бы компенсироваться большей долговечностью новых лекарственных препаратов на рынке, а также расширением охвата патентных прав.
La longévité des médicaments sur le marché, et l'allongement de la validité des brevets pourraient compenser le besoin de périodes de test plus longues et de ressources supplémentaires.
Таким образом, в конечном счете успех или провал SETI будет определяться долговечностью технологий и значительным расстоянием между технологиями в космосе - расстояниями во времени и пространстве.
Donc en définitive, ce qui déterminera le succès ou l'échec de SETI c'est la longévité des technologies, et la distance moyenne entre les technologies dans le cosmos - la distance dans l'espace et la distance dans le temps.
Великим неизвестным является долговечность его команды.
La grande inconnue sera la longévité de son équipe.
Разве не больший смысл заключается в беспокойстве о долгосрочном устойчивом развитии и долговечности роста мировой экономики?
Ne semblerait-il pas plus raisonnable de s'inquiéter au sujet de la durabilité et de la longévité à long terme de la croissance globale ?
Отчасти причина долговечности политической фигуры Берлускони, несмотря на многие оговорки, является культурной.
L'une des raisons de la longévité politique de Berlusconi malgré ses nombreux faux-pas est d'ordre culturel.
Палестинцам необходимо скорректировать свой национальный диалог таким образом, чтобы он был реализуем, тогда как Израиль должен решить свои собственные противоречия и заняться проблемой беженцев таким образом, который бы смог обеспечить законность и долговечность будущего мирного соглашения с палестинцами.
Les Palestiniens doivent aligner leurs débats internes avec ce qui est réalisable, tandis qu'Israël doit résoudre ses propres contradictions et adresser le problème des réfugiés de manière à sécuriser la légitimité et la durabilité d'un accord de paix futur avec les Palestiniens.
Участие Америки в паутине многосторонних образований от ООН до НАТО, может быть, и уменьшает автономию США, однако, если смотреть на это как на рациональную сделку, главной причиной долговечности сегодняшнего превосходства Америки являются именно многосторонние структуры, поскольку их наличие предоставляет меньше возможностей для образования альянсов против самих США.
L'autonomie des États-Unis est peut-être réduite par leur appartenance à un réseau d'institutions multilatéral allant des Nations unies à l'Otan, mais si l'on considère cela sous l'éclairage de la négociation constitutionnelle, l'ingrédient multilatéral de la dominance actuelle de l'Amérique est un facteur clé de sa longévité, parce qu'il réduit les incitations à construire des alliances contre les États-Unis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad