Ejemplos del uso de "домов" en ruso con traducción "maison"
Traducciones:
todos983
maison805
foyer65
famille23
immeuble19
intérieur9
demeure5
otras traducciones57
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
pas assez d'enfants qui pleurent et de maisons détruites.
Каждый из этих генераторов обеспечивает электричеством 20 домов.
Et chacun de ces générateurs vend de l'électricité à 20 maisons.
Сейчас рядом с этой электростанцией строятся 2000 новых домов.
Il y a 2000 nouvelles maisons qui se construisent à coté de cette centrale électrique.
Чем больше домов строится, тем лучше становится жизнь ее граждан.
Plus il bâtit de maisons, plus la vie privée de ses citoyens s'améliore.
Поэтому обе эти страны являются основными кандидатами в поддержку домов солидарности.
Ces deux pays pourraient être les premiers à soutenir le projet de Maisons de la solidarité.
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
C'était de jeunes femmes célibataires qui étaient les principales acheteuses des maisons du quartier.
Пожар произошел в понедельник вечером в части подвала одного из домов в Темпельхофе.
Une cabine au sous-sol a pris feu dans une maison à Tempelhof, dans les premières heures de dimanche.
В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Dans un cas, le nouveau design et la construction commerciale pour des maisons qui furent acceptées par les clients.
Но когда я тут прогуливался, то заметил, что номера домов идут не по порядку."
Mais en marchant dans le voisinage, j'ai remarqué que les numéros de maison ne suivaient aucun ordre."
Несмотря на то, что это в итоге уменьшит реестр непроданных домов, восстановление будет медленным.
La situation finira par se rétablir lorsque le stock de maisons invendues aura diminué, en revanche, la reprise sera lente.
Через несколько часов поверхность воды на мили вокруг была покрыта деревянными обломками - останками затопленных домов.
Des heures après, des morceaux de bois flottaient sur la mer sur des kilomètres - tous venaient des maisons du bidonville.
В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
Les expulsions ne font que grossir le nombre des sans abri et celui des maisons vides.
Однако, в 1970-х и 1980-х годах большинство этих домов было насильно снесено Чаушеску.
Mais dans les années 1970 et 1980, Ceausescu a mis toute son énergie dans la démolition de nombre de ces maisons.
в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде.
cette année, il s'est construit et vendu plus de maisons et acheté plus d'autos que jamais auparavant.
Разрушение палестинских домов, а также провокации Израиля в Восточном Иерусалиме подчеркивают необходимость незамедлительного противостояния этой проблеме.
La démolition de maisons palestiniennes et les provocations israéliennes à Jérusalem-Est soulignent la nécessité de régler le problème sans tarder.
Джексон Хоул в удалённых диких местах штата Вайоминг, где, по иронии, домов на продажу почти нет.
L'ironie, c'est qu'il n'y a quasiment pas de maisons à acheter là-bas.
А из другого источника он взял информацию чтобы показать в каких из домов живут белые люди.
Et il a eu, par d'autres sources de données, des informations qui montrent quelles maisons sont occupées par des blancs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad