Ejemplos del uso de "дорожные" en ruso
Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки.
Aujourd'hui l'américain moyen passe environ une semaine par an coincé dans des embouteillages.
Наши города взрываются в размерах, истощая водные ресурсы и создавая ужасающие дорожные пробки.
La taille de nos villes explose, tarissant nos ressources en eau et créant d'horribles embouteillages.
Информацию предоставили областные дорожные рабочие.
C'est ce qu'il ressort des informations du service régional d'entretien des routes.
Дорожные рабочие сообщают о появлении гололеда в окрестностях Штети.
Les services d'entretien des routes ont signalé la présence de verglas, notamment aux alentours de Štětí.
Областные дорожные рабочие предупреждают водителей о гололеде, который может образовываться особенно на возвышенностях Пардубицкого края.
Les services d'entretien des routes mettent en garde les conducteurs contre les risques de formation de verglas dans les zones de la région de Pardubice situées en altitude.
Сегодня утром дорожные рабочие из северной Богемии сообщают о том, что осталось несколько трудно проходимых мест.
Dès ce matin, les services d'entretien des routes de Bohème du Nord ont signalé plusieurs tronçons difficiles.
И хотя полиция может раздражать нас иногда, выписывая нам дорожные штрафы и т.д., никто не говорит, что мы должны от нее избавиться.
Et même si la police est parfois contrariante - avec ses PV, contraventions et trucs de ce genre - personne ne songerait à s'en débarasser.
Эти забавные дорожные знаки, которые показывают вашу скорость, одни из новых, справа снизу показывают улыбающееся или хмурящееся лицо и работают как эмоциональный пусковой механизм.
Ces drôles de panneaux lumineux qui vous indiquent votre vitesse, quelques-uns des plus récents, en bas à droite, montrent un visage content ou pas content, pour servir de déclencheur émotionnel.
До тех пор пока на Ближнем Востоке не осядет пыль, последние дорожные карты кажутся устаревшими, и обычный здравый смысл говорит о том, что движение в сторону заключения мирного соглашения перед лицом региональных беспорядков - это выдача желаемого за действительное.
Tant que la marmite du nouveau Moyen Orient n'est pas refroidie, les anciens cadres paraissent désuets, et la sagesse conventionnelle indique que profiter d'un soulèvement de la région pour avancer vers un accord de paix est un voux pieux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad