Sentence examples of "дорожных происшествиях" in Russian
Принятие решения о том, какое повышение температуры мы можем себе позволить, походит на подсчет количества людей, которые должны умереть в дорожных происшествиях, после установления ограничения скорости.
Décider de l'augmentation maximale de la température est comparable à estimer combien de personnes doivent mourir dans des accidents de la route lors de l'ajustement de la limitation de vitesse.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть;
Passons à la tarification routière avec ce réseau maillé dans tout le pays.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
Les règlementations pour les véhicules sur la route n'ont pas été écrites avec un avion en tête.
Мы передаем всего лишь несколько бит данных, когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей.
Très peu de données sont transmises pour le contrôle et la tarification routière.
Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
Ces personnes croient que les symboles sont très similaires aux types de signes que l'on trouve sur les panneaux de circulation ou les emblèmes que l'on trouve sur les boucliers.
Из сведений, полученных от областных дорожных рабочих, стало известно, что местами была более низкая видимость из-за тумана.
Il ressort des données du service régional d'entretien des routes qu'en raison du brouillard, la visibilité était par endroits réduite.
За последние пять лет Китай расширил свою систему дорожных магистралей в пять раз.
Au cours des cinq dernières années, la Chine a multiplié par cinq ses infrastructures routières.
В Соединенных Штатах, где на 90% автомобилей передвигаются один или два человека, пользование такими транспортными средствами приведет к значительному снижению выбросов углерода, которые снизятся еще больше, благодаря сокращению дорожных заторов и равномерности транспортных потоков.
Aux Etats-Unis, où 90 pour cent des automobiles transportent en général une ou deux personnes, l'adoption de tels véhicules se traduirait par une nette réduction des émissions de carbone, qui déclineraient encore plus grâce à une circulation plus fluide et la disparition des embouteillages.
Израиль заявил о строительстве девяти тысяч новых поселений на территории Палестины, количество дорожных блокпостов на Западном берегу увеличилось, а также была усилена блокада Газы.
Neuf mille nouvelles habitations de colons israéliens ont été annoncées en Palestine, le nombre de barrages routiers en Cisjordanie a augmenté, et l'étranglement de Gaza s'est resserré.
Только через несколько лет после начала войны администрация заказала специальную бронированную технику, которая спасли бы жизни многих солдат, погибших от дорожных бомб.
Ce n'est que des années après le début de la guerre que le gouvernement a commandé des véhicules spécialement blindés qui auraient sauvé les vies des nombreux soldats tués par les bombes disposées au bord des routes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert