Ejemplos del uso de "достаточном" en ruso con traducción "assez"

<>
Когда растущий организм не получает в достаточном количестве необходимых витаминов и питательных веществ, пагубный эффект от этого длительное время проявляется во взрослой жизни. Lorsqu'un organisme en pleine croissance n'obtient pas assez de vitamines et de nutriments essentiels, les effets nuisibles de la sous-alimentation se font sentir jusque dans la vie adulte.
И это всё без учета того, что, например, на свободной земле в далекой Дакоте, можно с выгодой производить ветряную энергию в объеме, достаточном для всего парка автомобилей США. Et cela ne prend pas en compte, pas exemple, que les terres disponibles dans le Dakota du Sud et du Nord peuvent fournir de manière viable assez d'énergie pour alimenter tous les véhicules sur les autoroutes du pays.
Но что произошло - у нас есть эта крупная отрасль производства, большое развитие, большие усовершенствования, мощности и так далее, и когда они появились в домах в достаточном количестве, мы были готовы для новых изобретений. Mais ce qui s'est passé, le fait qu'il y a eu cette industrie importante, des gros développements, grandes améliorations et possibilités et ainsi de suite, et ils étaient installés dans assez de foyers, nous étions mûrs pour une nouvelle invention.
Она уже причинила достаточно вреда. Il a fait assez de dégâts.
Это единственное достаточно горячее место. C'est le seul endroit qui devient assez chaud.
Достаточно ли земли для них? Y a-t-il assez de place pour eux ?
"Конечно же мы знаем достаточно. Certainement, nous en savons assez.
и тематика будет достаточно смешанная. Cette conférence va être assez variée.
Это достаточно удивительно придуманное животное. Le design de cet animal est assez fantastique.
Этого добра СМИ достаточно показывают. On en voit assez dans les médias.
У тебя ещё достаточно времени. Tu as encore assez de temps.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. Les preuves de cette lassitude sont assez claires.
У Вас ещё достаточно времени. Vous disposez encore d'assez de temps.
Сейчас сложилась достаточно интересная ситуация: Nous vivons une situation assez intéressante en ce moment.
У правительства нет достаточных ресурсов. Et le gouvernement n'a pas assez de ressources.
Достаточно 10 лет, чтобы проследить тренд. 10 ans est assez pour suivre une tendance.
Он достаточно взрослый, чтобы это понять. Il est assez âgé pour le comprendre.
В этом случае последствия достаточно суровые. Dans ce cas, les conséquences sont assez graves.
Ты достаточно взрослый, чтобы знать лучше. Tu es assez vieux pour savoir mieux.
И сохранившийся слой льда достаточно тонкий. Et la glace qui est là est assez fine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.