Ejemplos del uso de "доступная" en ruso con traducción "disponible"

<>
Доступная до сих пор информация указывает на то, что удар пришелся на переднюю и боковую линии. L'information disponible jusqu'à présent permet de supposer que l'impacte a eu lieu sur une trajectoire droite et latérale.
Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. J'aime ici, l'implant Cyberkinetics, qui était, encore, les seules données patient qui étaient en ligne et disponibles.
Со следующей недели будет доступен Ceci sera bientôt disponible, la semaine prochaine.
Все это доступно уже сегодня. C'est déjà disponible aujourd'hui.
Сейчас они доступны в сети. Maintenant elles ont disponibles en ligne.
Ключевые компоненты уже доступны многим. Les composants clefs sont déjà largement disponibles.
Они не доступны в Африке. Ils ne sont pas disponibles en Afrique.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной. Le WorldWide Telescope sera disponible au printemps prochain.
Они не доступны в индийских деревнях. Ils ne sont pas disponibles dans les villages indiens.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований. Et bientôt nous allons avoir des millions de ces tests disponibles.
А тем временем, вот вам доступный метод. Mais pendant ce temps, la méthode est disponible.
И второй, когда такого рода машины будут доступны? et ensuite, quand est ce que ces voitures seront disponibles?
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно. Je ne sais pas si je vais l'essayer, mais elle est disponible.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер. Et là où ils sont disponibles, les traitements sont très limités.
Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования? Quelles seraient les ressources disponibles pour le système éducatif?
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, C'est disponible parce que le programme spatial russe meurt de faim.
И этот своеобразный взрыв информации, доступной от сканеров, практически становится проблемой. Et l'explosion des données disponibles qu'on en tire est vraiment près de devenir un problème.
И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети. On a donc commencé par rendre cette musique disponible en offrant un espace sur les étagères du net.
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете. C'est essentiellement un vaste ensemble de données d'informations qui est disponible gratuitement pour tout chercheur dans le monde.
Меньшая часть этих сбережений будет доступна для проведения внутреннего финансирования за рубежом. Et une part moindre de cette épargne outre - atlantique sera disponible pour financer les investissements domestiques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.