Ejemplos del uso de "древесные отходы" en ruso
Я взял игрушечную тарелку моей дочери, и поместил её непосредственно туда, где группа муравьев-древоточцев изъедали древесные части, каждый день, в моём доме, и муравьев привлек мицелий, поскольку он был лишён спор.
Et j'ai pris l'assiette Barbie de ma fille, je l'ai mis là où un groupe de fourmis charpentières faisaient des champs de débris, tous les jours, dans ma maison, et les fourmis ont été attirées par le mycélium, parce qu'il n'y a pas de spores.
а затем энзимы в пищеварительном тракте перерабатывают их в зерна и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек ходят по лесу и собирают, хм, отходы и перерабатывают их в кофе - хотя вы можете их купить и в необработанном виде.
Puis une enzyme de son appareil digestif se fixe sur les grains, et des gens dont c'est le travail peu enviable de ramasser les déchets des chats vont dans la forêt ramasser, vous savez, ce qui en résulte, et le transforment en café (bien que, en fait, on puisse l'acheter sous sa forme initiale).
Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы.
Ils sont de plus en plus considérés comme le 5ème "R" - réduire, réutiliser, recycler, réparer et redistribuer - parce qu'ils étendent le cycle de vie d'un produit et par conséquent réduisent les déchets.
Фактически, по оценкам ООН, около 85 миллиардов фунтов в год это отходы электроники, которая выбрасывается по всему миру каждый год - и это одна из наиболее быстро растущих частей нашего потока отходов.
En fait, les Nations Unies estiment qu'il y a environ 42,5 milliards de tonnes par an de déchets électroniques abandonnés dans le monde entier chaque année - et c'est une des parties à plus haute croissance dans notre flot de déchets.
Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря:
J'ai essayé de prendre les déchets alimentaires séchés et de les donner aux vers, genre :
Итак, у нас меньше отходов, плюс отходы эти не настолько вредны для экологии, как коровьи экскременты.
Donc vous avez moins de déchets, et les déchets que vous avez ne sont pas aussi nocifs pour l'environnement que pour la bouse de vache.
А здесь плавучие отходы у филиала Университета Щата Калифорнии в Лонг-Бийч и у предприятия для обессолевания воды, которое мы посетили вчера.
Et voici les débris flottants près de l'Université d'Etat de Californie à Long Beach et l'usine de dessalement que nous avons visitée hier.
И после небольшой перепланировки мы смогли преобразовать место, где господствовал транспорт, в место, где люди могут отдохнуть, пообщаться за едой, и где отходы начинают участвовать в замкнутых циклах.
Et avec juste un peu de planification, nous pourrions transformer un espace dominé par la circulation en un lieu qui fournit un espace ouvert aux gens, qui reconnecte les gens avec la nourriture et transforme des déchets en opportunités dans un circuit fermé.
И вот он со своей рулеткой полез в отходы в поисках материала для ригеля - это такая доска над дверью, - думая произвести впечатление на своего босса - так мы его учили работать.
Il était sur le chantier avec son mètre à ruban en train de trier les déchets pour trouver de quoi faire une boutisse - le panneau qui va au dessus d'une porte - et pensant qu'il allait impressionner son patron - nous l'avions formé à faire ça.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы.
Donc, entre le charbon et le nucléaire, comparons leurs déchets.
Собирают ли они отходы от еды и так далее
Est-ce qu'ils prennent nos déchets issus de notre nourriture etc.
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии.
Maintenant on peut voir que les déchets l'emportent largement sur ce qui est utile.
они начнут перерабатывать эти отходы и в последующие пять дней превратят их в биокомпозиты.
Il va commencer à digérer ces déchets et au cours des cinq prochains jours, les assembler en biocomposites.
Если бы всё электричество, которое вы потребляете за свою жизнь, было получено из ядерных источников, то отходы поместились бы в банку из под Кока-Колы.
Si toute l'électricité que vous utilisez au cours de votre vie était nucléaire, la quantité de déchets qui en résulterait pourrait tenir dans une canette de Coca.
И пока мы берём наши отходы, и смешиваем с огромным количеством воды, - вы все умные люди, просто посчитайте,
Tant que nous prenons nos déchets et que nous les mélangeons avec une quantité importante d'eau - vous êtes tous très intelligents, il suffit de faire le calcul.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert.
Сейчас мы могли бы использовать все эти отходы от опреснения.
Maintenant, nous serions en mesure d'utiliser toute cette saumure.
Вкратце, извлечение ресурсов и превращение их в загрязняющие землю отходы.
En bref, vider la terre et la tranformer en pollution.
Они извлекают металлы и оставляют то, что называется измельченный остаток - это их отходы - очень сложная смесь материалов, но в основном пластик.
Ils récupèrent les métaux et laissent de côté les résidus - ce sont leurs déchets - un mélange très complexe de matériaux, mais principalement du plastique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad