Ejemplos del uso de "едет" en ruso
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois.
Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
Nous avons des moyens limités, car "Qui paie les violons choisit la musique."
Если у вас от этого не "едет крыша", значит, вы бесчувственный человек.
Si ça ne vous époustoufle pas, alors vous n'avez aucune émotion.
Что произойдет, если вы стоите посреди дороги, и на вас едет машина?
Eh bien, je vous pose la question, qu'arrive-t-il si vous vous trouvez au milieu de la route, et qu'une voiture vous fonce dessus ?
Затем туда едет группа экспертов и в точности описывает, как там живут люди, после чего частности отсеиваются и получается общая для всех картина.
Une équipe d'experts s'est rendue sur place pour étudier méthodiquement les habitudes de ces personnes, pour en extraire le condensé interculturel.
Дело в том, что когда он едет перед вами, он ухудшает вам обзор, что приводит к одной или нескольким авариям на этом участке.
Quand il passe devant vous il vous cache la vue des autres véhicules en sens inverse et vous entrez en collision un bon nombre de fois.
Меркель едет в Китай, крепнущую мировую державу, заявив о своем стремлении укреплять еврозону, если не ЕС в целом, как вероятный полюс нового многополярного мира.
Merkel se déplace en Chine, la puissance mondiale émergente, après avoir martelé son engagement à l'égard du renforcement de la zone euro, si ce n'est de l'UE dans son ensemble, se présentant ainsi comme l'un des acteurs déterminants d'un monde à vocation multipolaire.
Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке.
Les saumons remontent les rivières jusqu'à leur lieu de frai, et la douve du foie réquisitionne une fourmi, rampe jusqu'à son cerveau, et la conduit en haut d'un brin d'herbe comme un 4x4.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad