Sentence examples of "единственный брат" in Russian

<>
Давай, брат. Continue, mon frère.
И это был единственный раз, когда она заплакала. Ce fut l'unique fois où elle pleura.
Мой брат, сестра и я владеем своими компаниями. Mon frère, ma soeur et moi, tous les 3, possédons aussi des entreprises.
Как-бы то ни было, после всего этого большого, длинного объяснения, единственный вопрос, который он мне задал - и это я на полном серьёзе - был, платим ли мы авторский гонорар, когда передаём музыку Майкла Джексона? De toute façon, après toute cette grande et longue explication, la seule question qu'il eut pour moi - et ce n'est pas une blague - est, est-ce qu'on paie une redevance quand on diffuse la musique de Michael Jackson?
Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома. Mon grand frère Lenny s'est battu au Vietnam, pour finalement être abattu à quelques rues de notre maison.
И единственный способ найти их - это через Twitter. Et la seule façon dont vous pouvez le trouver c'est par Twitter.
Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, Ma mère était là, mon frère, mon grand père, avec un petit drapeau.
и, конечно, захватывающие новости о том, что только сегодня только на этой неделе, единственный производитель ветряных двигателей Британии был вынужден закрыться. et bien sûr les nouvelles excitantes selon lesquelles seulement aujourd'hui, seulement cette semaine, le seul fabriquant d'éoliennes de Grande-Bretagne a dû fermer ses portes.
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты. Je veux que vous sachiez que moi, mon frère et ma soeur aimons vraiment manger des chips de choux.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии. Le détournement d'attention n'est pas le seul atout que la comédie ait dans sa manche.
Мой брат снял это. Mon frère l'a prise en photo.
Люди расстроились, но это единственный способ, чтобы идти вперед. Des gens ont été contrariés mais c'est la seule façon pour que nous puissions aller de l'avant.
Его мама показала нам потрясающую узорчатую корзину из окрашенного рафия, которую сплёл его брат. Et sa mère nous a montré une corbeille avec de très beaux motifs, faite avec du raphia teint, que son frère avait fabriquée.
Единственный настоящий выбор был с кем, а не когда и не что делать после этого. Le seul choix était avec qui, pas quand, et pas ce que vous faisiez.
Так, Грамотный Паучок еще и брат грамотной пчелы. Et l'Araignée Orthographe est une cousine de l'abeille orthographe [compétition scolaire d'orthographe].
Это единственный колледж, который полностью электрифицирован за счёт использования солнечной энергии. C'est la seule université qui est intégralement alimentée électriquement par énergie solaire.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками. Mon frère, Henry, est mort de façon tragique quand nous étions adolescents.
Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием. La seule façon d'en trouver le résultat est, en fait, de simplement le regarder évoluer.
Но его брат Ганеша просто обошел вокруг своих родителей один раз, два раза, три, и сказал: Mais son frère, Ganesh, marcha simplement autour de ses parents, une, deux, trois fois, et dit, "J'ai gagné."
Ирония заключается в том, что Анжела может все это проделывать, потому что она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии. Mais l'ironie est que, bien sûr, Angela peut faire cela car elle est la personne élue dont vous savez qu'elle n'enfreindrait jamais aucune règle de Wikipedia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.