Ejemplos del uso de "едой" en ruso con traducción "manger"
Я стою в снегу в очереди за какой-нибудь едой - ракфиска с меня хватит.
Je me tiens debout sous la neige et je fais la queue pour m'acheter de quoi manger - j'ai eu ma dose de rakfisk.
Мы можем продолжать наслаждаться едой и продолжать хорошо питаться, и мы можем питаться даже лучше.
On peut continuer d'apprécier notre nourriture, et de bien manger, et on peut manger encore mieux.
Это просто приговорка перед едой для напоминания о том, что надо прекратить есть, когда желудок заполнен на 80 процентов.
Ce sont quelques mots qu'ils prononcent avant leur repas pour se rappeler d'arrêter de manger quand leur estomac est plein à 80%.
Либо он неожиданно почувствует жажду или голод - а часто и то и другое - и помчится за едой и напитками.
Soit ils vont soudain avoir très soif ou faim - et souvent les deux - et filer se servir à boire à ou manger.
Сейчас, большинство школ не могут позволить себе экологически чистые продукты, мы, как нация, должны начать думать о расходах, росте и кормлении наших детей едой, которая не набита химией.
Maintenant, la plupart des secteurs scolaires ne peuvent pas se permettre la nourriture bio, mais nous, en tant que nation, devons commencer à penser à consommer, faire pousser et donner à manger à nos enfants de la nourriture qui n'est pas saturée de produits chimiques.
Мы хотим есть нашу еду, а не быть съеденными ею.
Nous voulons manger notre nourriture, pas qu'elle nous mange.
Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
Quelques repas lyophilisés, mais j'essaie surtout de manger des aliments beaucoup moins traités.
И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Et la toute première chose c'était les produits alimentaires régionaux - essayer de manger des aliments provenant de notre région.
И тут кто-то постучал в дверь, нам привезли еды.
Et quelqu'un se pointe à la porte et nous livre de quoi manger.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды.
Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Всякий здоровый человек может обойтись без еды два дня, без поэзии - никогда.
Tout homme bien portant peut se passer de manger pendant deux jours, de poésie, jamais.
Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды.
Ce qui montre qu'il n'y a pas de remontée d'eau, et pratiquement rien à manger.
Больше никакой еды и напитков, криков в сторону сцены или болтовни во время представления.
manger, boire, crier vers la scène, les bavardages pendant le spectacle furent proscrits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad