Ejemplos del uso de "ежедневно" en ruso
безопасно ли использовать стиратель ежедневно?
Mais est-ce que c'est sans danger d'utiliser ça tous les jours ?
Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche.
Ежедневно мы используем огромное количество предметов.
Il y a énormément d'objets que nous utilisons tous les jours.
Невидимую - каждый из нас делает это ежедневно.
Invisible - chacun d'entre nous le fait tous les jours, pour ainsi dire.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
Le concept de grande trahison est invoqué presque tous les jours.
Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать.
Les techniciens qui le font tous les jours, n'y arrivent même pas.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке.
Ces pressions se répercutent sur les marchés.
У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин.
Il avait 498 personnes pour préparer son dîner tous les soirs.
На данный момент, ежедневно регистрируется 4-5 новых видов организмов.
Il y a en fait quatre à cinq nouvelles espèces décrites tous les jours pour les océans.
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно.
Ils donnent la permission, et nous avons à peu près 40 à 50 concerts par jour.
Мы кормим наших детей антибиотиками в говядине и другом животном протеине - ежедневно.
Nous donnons des antibiotiques à manger à nos enfants dans du boeuf et d'autres protéines animales tous les jours.
Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней.
Cette modeste contribution sauverait 21 000 vies par jour dans les pays pauvres.
Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность.
La bonne nouvelle est que de telles solutions existent, et qu'elles montrent leur efficacité tous les jours.
Мы пользуемся привилегией вкушать пищу, которую нам не приходится ежедневно добывать в поте лица.
Tout nous rend si privilégiés, le fait de pouvoir manger cette nourriture, de ne pas lutter tous les jours.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad