Ejemplos del uso de "еще более" en ruso

<>
Traducciones: todos571 encore plus212 otras traducciones359
Будущее станет ещё более непредсказуемым. L'avenir sera plus imprévisible.
Но проблема еще более серьезна. Mais le problème est plus grave encore.
Это порождает еще более тревожный вопрос: Cela soulève une question d'autant plus troublante :
Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны. D'autres conséquences sont plus pernicieuses.
Существует и еще более глубокая проблема: Il y a plus profond:
Ревальвация еще более усилит эту тенденцию. Une réévaluation accélèrerait cette tendance.
У некоторых еще более творческий подход. Certains en font même un peu trop.
И вот еще более странный факт. Et cela devient plus bizarre encore.
Палестина в целом стала ещё более радикальной. La population palestinienne, elle, a été davantage radicalisée.
При этом неудача выглядит еще более разрушительной. Ce qui rend l'échec beaucoup plus cuisant.
В N-граммах есть ещё более отрезвляющие вещи. Il y a encore des notes qui donnent à penser parmi les n-grammes.
Но есть другие, еще более сложные полые органы. Mais il y a d'autres organes creux qui ont encore une complexité supplémentaire.
Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении. La situation est d'autant plus décourageante quand on y regarde de plus près.
Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной. Le pays se porte plutôt bien - et est en bonne voie pour devenir de plus en plus rentable.
Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия. Cette croissance devrait encore s'accélérer dans les années à venir.
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация. Aujourd'hui, la situation est plus complexe.
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. Sa réussite est d'autant plus remarquable si on considère la Turquie dans son contexte géopolitique.
Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами. Alors nous pouvons faire des choses plutôt étonnantes.
С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным. Le régime iranien n'a fait que gagner en audace depuis ce jour.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение. Au fil du temps, cela a stimulé une convergence économique toujours plus grande.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.