Beispiele für die Verwendung von "жетонами" im Russischen

<>
Оказывается, не только Мейдей, но и все обезьяны получают еду обмениваясь с людьми-продавцами жетонами. Il se trouve que tous nos singes, et pas seulement Mayday, sont bons pour troquer des jetons avec les vendeurs humains.
Вы можете приучить их обращать внимание на цену, обращать внимание на то, сколько они покупают - как бы следование за своими жетонами. Vous les verriez commencer à faire attention au prix des choses, faire attention à combien ils achètent - comme garder une trace des jetons.
На входе на рынок - на самом деле этот обезьяный рынок был забавнее большинства человеческих рынков, потому что, как только обезьяна входила туда, человек давал ей большой мешок с жетонами чтоб они могли обмениваться ими с одним из двух других ребят - разных людей-продавцов, у которых они могли что-то покупать. Lorsque qu'ils entrent sur le marché - en fait, c'est un marché beaucoup plus sympa pour les singes que la plupart des marchés humains car, en poussant la porte du marché, un homme donne un lot de jetons aux singes afin qu'ils puissent les échanger avec un de ces gars ici - il y a deux sortes de vendeurs humains chez qui ils peuvent acheter des choses.
Сколько стоит жетон в метро? Combien coûte un jeton de métro ?
вы можете либо рискнуть, в этом случае я подброшу один из этих жетонов. soit vous prenez des risques et dans ce cas, je vais lancer un de ces jetons de singe.
Окажет ли влияние то, что платёж жетоном на несколько секунд отделяет людей от денег? Est-ce qu'en se distanciant, un instant de l'argent en étant payé en jetons, cela ferait une différence?
В начале наших исследований нам в голову не пришло ничего более креативного, чем назвать это просто жетоном. Nous n'avons pas été très créatifs au début de ces études, donc on l'a simplement appelé un jeton.
Они тырили жетоны при первой удобной возможности - у друг друга, часто и у нас - вот с этими понятиями мы точно их не знакомили, но часто их наблюдали. Les singes ont volé les jetons à chaque occasion - entre eux, souvent à nous - des choses que nous ne pensions pas forcément introduire, mais des choses que nous avons vues spontanément.
Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду. Mais rapidement, les singes ont réalisé qu'ils pouvaient les donner à d'autres humains dans le laboratoire contre de la nourriture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.