Ejemplos del uso de "завершённую" en ruso con traducción "terminer"

<>
Всё это наталкивает на мысль о том, что необходимость объединения различных групп внутри государств, примирения их в отношении их прошлого с целью объединить их вокруг общей идентичности и, следовательно, вокруг общих планов на будущее, заменила уже завершённую миссию Европы по примирению бывших врагов, таких как Германия и Франция. On pourrait croire que le besoin d'intégrer les communautés au sein des nations, de les réconcilier avec leur passé afin de les rassembler autour d'une identité commune et, par conséquent, autour d'un projet collectif pour l'avenir, a remplacé la mission de réconciliation des anciens ennemis allemand et français désormais terminée.
Моя работа ещё не завершена. Mon travail n'est pas encore terminé.
Когда вы завершите ваше задание? Quand allez-vous terminer votre devoir ?
Я завершу довольно необычным видео. Je vais maintenant terminer avec une vidéo insolite.
Я завершу то, что он начал. Je vais terminer ce qu'il a commencé.
Теперь, в завершении, люди говорят, почему ноутбуки? Donc maintenant, pour terminer, les gens disent, et pourquoi des ordinateurs portables ?
И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу. Ce fut une exaltation incroyable quand on a finalement eu terminé.
И на этой мысли я завершу свое выступление. Et je terminerai sur cette pensée.
Я отмечаю каждое задание в своём списке по завершении. Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.
Я хочу завершить эту встречу своей песней "Погодные системы". Je vais terminer avec une de mes chansons appelée "Systèmes Climatiques".
Я хочу завершить стихотворением американского поэта по имени Люсиль Клифтон. Je voudrais terminer avec un poème d'une poétesse américaine appelé Lucille Clifton.
Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами. Hé bien, je vais en terminer avec quatre déclarations générales, un exemple et deux aphorismes.
Операция по зачистке была завершена примерно через 75 минут, сообщила полиция. Selon la Police, l'opération de nettoyage s'est terminée environ une heure et quart plus tard.
Первый, и наиболее очевидный, - развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. Tout d'abord, le développement du e-commerce est à l'évidence loin d'être terminé.
Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях. Alors finalement, je vais terminer cette dernière minute en posant des questions sur les compagnies.
Завершая свое выступление, я хочу показать вам фотографию, которая очень меня вдохновляет. J'aimerais terminer avec une image inspirée de ce dessin.
В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент. Je terminerai en vous disant que les outils sont là, et que c'est vraiment un continent inexploré à découvrir.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания. Nous avons désormais terminé les essais cliniques sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie.
Когда случилось 11 сентября - я на этом завершу - я был на Гавайях. Le 11 septembre - ensuite je termine - j'étais à Hawaï.
Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году. Le travail sur son renouveau est sur le point de commencer et le projet doit être terminé en 2013.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.