Ejemplos del uso de "зависти" en ruso
Хочу, чтобы друзья смотрели и глотали слюнки от зависти.
Je veux que mes amis en bavent d'admiration.
Из зависти изгнав в 1989 г. реформаторов, в 1992 г.
A regret, Deng fait procéder en 1989 à l'épuration des réformateurs.
Некоторые ведущие регионы в Индии являются предметом зависти других стран со средним доходом.
Certaines régions avancées de l'Inde sont aujourd'hui enviées par d'autres pays aux revenus moyens.
И хотя остальной мир по целому ряду причин не смог сравняться с вами в материальном успехе, это не повод для зависти.
Bien que le reste du monde, pour une multitude de raisons, n'ait pas été en mesure d'égaler votre réussite matérielle, il n'en est pas pour autant jaloux.
В этих обстоятельствах председатель Федеральной резервной системы должен будет пройти тернистый путь и его пост вряд ли может служить поводом для зависти.
Dans ces circonstances, la Réserve fédérale va devoir jouer les funambules, ce qui n'est pas vraiment une position enviable.
Как столь разнообразная, социально толерантная страна со стандартами жизни, которые являются объектом зависти многих стран мира, оказалась взволнована таким множеством политических разногласий и горечи?
Comment un pays pluriel, socialement tolérant, dont les niveaux de vie sont jalousés par une grande partie du monde, s'est-il retrouvé bouleversé par tant de divisions politiques et d'amertume& ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad