Ejemplos del uso de "заводами" en ruso con traducción "usine"

<>
Traducciones: todos108 usine106 otras traducciones2
Вооруженные силы ведут параллельную экономику, со своими собственными шахтами, фермами и заводами, хотя многие солдаты и младшие офицеры по-прежнему голодают. Les forces armées exploitent une économie parallèle, avec leurs propres mines, fermes et usines bien que de nombreux soldats et officiers subalternes continuent de souffrir de la faim.
Япония, располагающая избытоком сбережений, массивными валютными резервами и заводами, не работающими на внутренние заказы, должна возглавить инициативу по предоставлению этого инфраструктурного финансирования. Le Japon, avec son surplus d'épargne, sa monnaie forte, ses réserves de change énormes, et ses usines qui manquent de commandes nationales, devrait prendre l'initiative et fournir ces fonds à destination d'infrastructures.
Союзы были против такого изменения, но и управляющим потребовалось время для того, чтобы понять, что необходимо было изменить способ управления своими заводами. Les syndicats s'opposaient à ce changement, mais les patrons ont mis également du temps à comprendre qu'ils devaient changer leur manière de diriger leurs usines.
Два типа пост-академических университетов являются с одной стороны - кузницей дипломов, а с другой - патентными заводами - и, по сути, работают с одной целью - удовлетворить тех, кто может платить за услуги. Ces deux types de "néo-université", l'un un moulin à diplôme, l'autre de toute évidence une usine, ont comme objectif premier de satisfaire ceux qui payent pour leurs services.
Завод выпускает новый тип автомобилей. L'usine fabrique un nouveau type de voitures.
В этой деревне нет завода. Il n'y a pas d'usine dans ce village.
Мой отец работает на заводе. Mon père travaille dans une usine.
Физические размеры заводов тоже уменьшатся. L'usine devient également plus petite.
Все заводы работают на пределе. Toutes les usines travaillent à plein régime.
Заводы позакрывались один за другим. Les usines ont fermé les unes après les autres.
Основным работодателем является птицеперерабатывающий завод Purdue Le plus gros employeur est l'usine de transformation de poulets Purdue.
Этот завод прекратит работу в следующем месяце. Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. Et l'usine chimique était de 306 hectares.
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз? Car qui veut d'une usine d'engrais qui fait du gaz naturel ?
Нельзя повторить эти слова на любом заводе или стройке. On ne peut pas le dire dans les usines ou les chantiers.
Это могла быть американская ядерная электростанция, или химический завод в Германии. Elle pourrait être, disons par exemple, une centrale aux Etats-Unis, ou une usine chimique en Allemagne.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты. Voici une usine de réfrigérateur, qui montait les avions de la Seconde Guerre mondiale.
Кроме того, пробки производятся в других заводах, из другой пластмассы, полипропилена. De plus, les bouchons sont fabriqués dans des usines distinctes à partir d'un autre plastique, le polypropylène.
Таким образом, я была пастушкой, водителем грузовика, работником на заводе, уборщицей. Ainsi, entre autres, j'ai été bergère, chauffeur de camion, ouvrière d'usine, femme de ménage.
"Конфликт все больше становился экономическим соревнованием", - пишет г-н Энглунд, - "войной заводов". "Le conflit devient de plus en plus une histoire de concurrence économique" écrit Peter Englund, "une guerre entre les usines."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.