Ejemplos del uso de "заданием" en ruso

<>
Я посчитал это великолепным заданием. J'ai trouvé ce devoir super.
И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием. Liz Mitchell a donc fait un travail remarquable.
У меня нет времени помогать тебе с домашним заданием. Je n'ai pas le temps pour t'aider dans tes devoirs.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром. Le prototype suivant aurait dû être capable d'effectuer des travaux scientifiques concrets - la fusée RM-34 aurait dû avoir une portée allant jusqu'à 14,5 km et servir à observer le vent en altitude.
А то, что раньше было домашним заданием, теперь выполняется учениками на уроке." Et ce qu'étaient les devoirs à la maison, les étudiants les font maintenant dans la salle de classe.
Когда вы завершите ваше задание? Quand allez-vous terminer votre devoir ?
Это почти как "Сделай домашнее задание". C'est presque, "Faîtes votre travail, "- une forme d'implication.
Они берут эту информацию и решают, какие задания выполнять, в зависимости от того, кто в меньшинстве, а кто в большинстве в любой популяции. Elles récupèrent cette information, et elles décident quelle tâche elles vont accomplir selon qui est dans la minorité et qui est dans la majorité d'une population donnée.
С домашними заданиями тоже история. Les devoirs à la maison sont une autre chose.
Очень простое задание, и интересно посмотреть, что же из этого получится. Un travail très simple, mais il est intéressant de voir ce qui en est sorti.
Итак, Тони начинает делать домашнее задание. Alors Tony commence à faire ses devoirs.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным. Cette fois, j'ai payé 25 cents, parce que j'ai pensé que le travail était un peu plus difficile.
Это вам ещё одно домашнее задание. Encore un autre devoir maison pour vous.
До и после перерыва измерялся уровень внимания детей к заданиям, выполняемым в классе. Avant et après la récréation, l'attention des enfants au travail scolaire était codée.
Я с трудом закончил домашнее задание. J'ai fini mes devoirs avec difficulté.
Согласно SPIEGEL ONLINE, Йозеф Аккерманн дал рабочей группе задание расследовать последствия спекуляции для малоимущих во всем мире. D'après des informations de SPIEGEL-ONLINE, Josef Ackermann a chargé un groupe de travail de rechercher les conséquences de la spéculation pour les pauvres du monde.
Ты наконец написал своё домашнее задание? As-tu enfin fini tes devoirs ?
Я учу невероятно умных студентов и задаю на 20 процентов меньше домашних заданий, чем я задавал раньше. J'enseigne à des étudiants brillants, et je leur donne 20% de travail en moins qu'avant.
Я наконец-то закончил это домашнее задание. J'ai enfin terminé ce devoir.
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. Dans trois des quatre expériences, nous avons également contrôlé le travail scolaire sur lequel les enfants travaillaient avant et après la récréation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.