Ejemplos del uso de "заключенные" en ruso con traducción "prisonnier"
Traducciones:
todos289
prisonnier117
conclure115
détenu34
enfermer10
déduire3
inférer1
otras traducciones9
Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства.
Voici les prisonniers qui vont être déshumanisés.
Так заключённые изобразили, что они чувствуют и что происходит в тюрьме.
Voici le dessin d'un prisonnier sur ce qu'il ressentait en prison.
они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина".
Ce ne sont pas des prisonniers, ce ne sont pas des gardiens, ce sont des garçons, et vous êtes responsable."
В прошлом месяце заслуживающий доверия источник подтвердил, что заключенные в Гуантанамо страдают от больше, чем бессрочного заключения.
Le mois dernier, une source tout à fait digne de confiance a confirmé que les prisonniers de Guantanamo souffraient de traitements pires que la détention indéterminée.
Йоханнесбург - На прошлой неделе Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что заключенные в бухте Гуантанамо имеют право на хабеас корпус - право оспаривать фактическую и правовую основу своего задержания в суде.
JOHANNESBURG - La semaine dernière, la Cour suprême des USA a décidé que les prisonniers de Guantanamo ont droit à l'habeas corpus - le droit de contester le fondement juridique et factuel de leur détention devant un tribunal.
Действительно, кризис с Ливане и Газе привел к реализации того, что два неразрешенных вопроса - арабские заключенные в Израиле и израильский унилатерализм - должны быть решены, чтобы иметь хоть какую-то надежду на возвращение к мирному процессу.
Les crises au Liban et à Gaza ont permis de réaliser que deux questions critiques, celles des prisonniers arabes en Israël et de l'unilatéralisme israélien, doivent être résolues si l'on veut garder le moindre espoir d'un retour au processus de paix.
Но если деревья могут создавать искусство, если они могут обогнуть земной шар семь раз за один год, если заключенные могут выращивать растения и лягушек, значит, что существуют другие неподвижные объекты, которые мы храним в себе, такие, как печаль, зависимость, как расизм, которые тоже можно изменить.
Mais si les arbres peuvent créer de l'art, s'ils peuvent faire le tour du monde sept fois en une année, si les prisonniers peuvent cultiver des plantes et élever des grenouilles, alors peut-être il y a d'autres entités statiques que nous tenons à l'intérieur de nous-mêmes, comme le chagrin, les addictions, le racisme, qui peuvent aussi changer.
Теперь, мы будем добиваться приостановления членства Бирмы в АСЕАН, в случае если Аунг Сан Суу Куй и другие политические заключенные не будут выпущены на свободу, и если четкие шаги к демократии не будут предприниматься через переговоры, вовлекающие Национальную лигу за демократию Аунг и представителей различных этнических групп.
Nous allons maintenant demander la suspension de la participation de la Birmanie à l'ANASE à moins que Aung San Suu Kyi et d'autres prisonniers politiques ne soient libérés et que de clairs progrès soient fait en direction de la démocratie grâce à l'ouverture de négociations avec la Ligue nationale pour la démocratie d'Aung et des représentants de divers groupes ethniques.
о "дилемме заключённого" и "трагедии общин".
Le dilemme du prisonnier et la tragédie des biens communs.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
Le nombre de prisonniers politiques a atteint un chiffre record.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Un rôle leur a été attribué au hasard, prisonnier ou gardien.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
"Les dissidents internautes" représentent le groupe de prisonniers politiques à la croissance la plus grande.
Из 100 освобожденных заключенных 60 вернутся в тюрьму.
Sur cent prisonniers qui sont libérés, 60 retourneront en prison.
Вы видите только один пример, когда заключенный проводит занятие.
Vous voyez un exemple d'un prisonnier faisant cours à une classe.
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
Il existe potentiellement trois corps juridiques susceptibles de régir le traitement de ces prisonniers :
Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление."
Si nous ne fournissons pas des vitamines aux prisonniers, c'est un crime de guerre.
В тюрьмах Бирмы по-прежнему томятся более 2100 политических заключенных.
Plus de 2100 prisonniers politiques sont toujours emprisonnés en Birmanie.
Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
Il s'agissait d'hommes et de femmes qui procédaient à d'incroyables humiliations sur les prisonniers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad