Exemples d'utilisation de "закрыть" en russe
Закрыть предприятие труднее, чем открыть.
Il est plus difficile de fermer une entreprise que de l'ouvrir.
Пора положить конец этому разрешительному эксперименту и закрыть дверь к ядерным испытаниям раз и навсегда.
Il est grand temps de mettre fin à cette aventure destructrice et de clore une fois pour toute le chapitre des essais nucléaires.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней.
Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз.
Bougez vos yeux, clignez, peut-être fermez un oeil.
В полночь монах сказал, что должен закрыть гроб.
A minuit, le moine est venu et nous a dit qu'il devait fermer le cercueil.
Я могу только закрыть глаза и медленно открыть их снова.
Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement.
При этом ему приходится закрыть глаза - отвратительный запах и все такое.
Il devait fermer les yeux à cause de l'odeur dégoûtante et tout le reste.
Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков.
L'incroyable opacité du ratio de solvabilité a encouragé le régulateur à fermer les yeux sur les prises de risque excessives des banques.
Или вы можете закрыть постройку, и вся постройка исчезнет, как в этом случае.
Ou vous pouvez fermer le bâtiment, et toute l'architecture va disparaître, comme dans ce cas.
Япония отказалась от попыток убедить США закрыть свою военно-морскую базу на острове Окинава;
le Japon a cessé ses tentatives de persuader les États-Unis de fermer sa base navale d'Okinawa ;
Однако было трудно доказать источник атаки, и Пентагону пришлось закрыть некоторые свои компьютерные системы.
Mais il était difficile de prouver que le gouvernement chinois était bien à l'origine de ces attaques et le Pentagone a dû fermer certains de ses réseaux informatiques.
Так что, если Израиль не может гарантировать защиту завода от нападений, он должен закрыть его.
Si Israël ne peut pas garantir la défense de l'usine contre une attaque, il doit la fermer.
У тебя не получается закрыть этот чемодан, потому что ты туда слишком много вещей положил.
Tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité