Ejemplos del uso de "замедлит" en ruso con traducción "ralentir"
Также, возможно, убийство некоторых отдельных лиц замедлит продвижение иранских ядерных разработок.
Il est également possible que l'assassinat de scientifiques nucléaires iraniens ait ralenti l'avancement du programme nucléaire du pays.
Таким образом, как ни парадоксально это звучит, зеленая политика скорее ускорит, чем замедлит глобальное потепление.
En conséquence, les politiques écologiques vont paradoxalement accélérer le réchauffement au lieu de le ralentir.
Официальные лица Китая заявили, что кризис, который начался в США, не замедлит давно запланированные реформы финансовых рынков Китая.
Les représentants chinois ont déclaré que la crise qui a commencé aux États-Unis ne ralentirait pas les réformes des marchés financiers chinois prévues de longue date.
Иногда маятники продолжают бурно раскачиваться до тех пор, пока какое-либо трение не замедлит их, а иногда они застревают.
Les pendules peuvent parfois osciller sans cesse tant qu'il n'y a pas de point de friction pour les ralentir, ou inversement, rester bloqués.
Продолжающийся финансовый кризис практически наверняка замедлит интеграцию стран-кандидатов на вступление в ЕС из Центральной и Восточной Европы, молодые популяции которых сегодня являются единственным динамичным источником роста в Европе.
Cette crise financière qui n'en finit pas va très certainement ralentir l'intégration des pays accédants de l'Europe centrale et orientale, dont les populations jeunes sont aujourd'hui la grande source de dynamisme pour la croissance européenne.
Во-первых, потребители столкнувшиеся с более жесткими условиями кредита и снижающейся ценностью недвижимости, должны будут сокращать расходы, что замедлит американскую экономику и через мировую торговлю окажет воздействие на все страны.
Tout d'abord, les consommateurs, confrontés à des crédits plus rigoureux et à la chute de l'immobilier, devront réduire leurs dépenses, ce qui ralentira l'économie américaine et affectera tous les pays par le biais du commerce mondial.
Для того, чтобы защитить европейскую сплоченность, а также улучшить собственное экономическое положение, Франция и Италия должны проводить реформы более быстрыми темпами, чем Германия, а не ждать, пока Германия замедлит ход реформ.
Dans l'intérêt de la cohésion européenne et de leur propre situation économique, la France et l'Italie doivent se réformer plus vite que l'Allemagne, au lieu d'attendre que l'Allemagne ralentisse.
Аргументы в пользу замедления роста населения
De Bonnes raisons pour ralentir la croissance démographique
Главной задачей должно быть замедление политических часов.
L'objectif doit être de ralentir l'horloge politique.
Это - сильно замедленное, чтобы увидеть, что происходит.
C'est très ralenti pour que vous ayiez une chance de voir ce qui se passe.
Это несколько напоминает прыжок с парашютом, в замедленном виде.
C'est un peu comme une chute libre au ralenti.
Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление.
Keynes a appelé cela le "paradoxe de l'épargne" - épargner ralentit la reprise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad