Ejemplos del uso de "заметил" en ruso con traducción "remarquer"

<>
Я тебя даже не заметил. Je ne t'ai même pas remarqué.
Забавно, как я это заметил. Et je l'ai remarqué de manière assez comique.
Я вас даже не заметил. Je ne vous ai même pas remarqués.
Он заметил на столе письмо. Il a remarqué une lettre sur le bureau.
Я заметил, что дом заняли. J'ai remarqué que la maison était occupée.
Он заметил, что я тут. Il a remarqué que j'étais là.
Я заметил, что её руки дрожат. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
Никто ведь пока не заметил, да? Personne n'a encore rien remarqué?
И я заметил, что она дурачилась. Et j'ai remarqué qu'elle faisait le clown.
Я заметил, что его руки дрожат. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
Я заметил, что её ответ был неправильным. J'ai remarqué que sa réponse était erronée.
И никто не заметил, что шипы были похожи. Personne n'a remarqué que les trucs noueux avaient plutôt l'air ressemblants.
Как заметил Стэн Коллендер, известный наблюдатель американского федерального бюджета: Comme le remarquait Stan Collender, un observateur remarqué du budget fédéral américain :
Я не думаю, что кто-нибудь заметил, что мы сделали. Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous avons fait.
Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника Et alors qu'il faisait ça, son client a remarqué qu'il y avait une gravure au dos du balancier.
Том заметил, что Мэри не носит кольцо, которое он ей подарил. Tom remarqua que Mary ne portait pas la bague qu'il lui avait donnée.
Когда заяц заметил, что лиса ушла, он вылез из своей норы. Quand le lièvre remarqua que le renard était parti, il sortit de son terrier.
И я заметил, что линия идёт вокруг единственного квадратного здания в деревне. J'avais remarqué que cette ligne était à l'endroit où se trouvait le seul bâtiment carré du village.
Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть. Mais ce que j'ai remarqué, encore une fois à titre d'observateur, ce que c'était elle qui choisissait qui allait faire partie de son équipe.
А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь "сопутствующие потери". Donc, le Patriarcat oecuménique, ainsi qu'un chroniqueur étranger l'a remarqué, ne fait que subir "les dommages collatéraux ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.