Ejemplos del uso de "записей" en ruso
Traducciones:
todos95
enregistrement41
dossier11
notes7
écriture4
note2
notation1
otras traducciones29
Мы собрали воедино множество различных температурных записей.
nous avons croisé beaucoup de jeux de données différents.
Хуже того, большинство найденных записей очень короткие.
Et pour empirer les choses, la plupart des textes que nous possédons sont extrêmement courts.
Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны:
Les incitants à tenter de pirater ces comptes sont évidents :
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались.
Et, de manière très surprenante, plus de la moitié d'entre eux avait, en fait, quelque chose à voir avec le design.
В течение миллиардов лет вселенная развивалась вообще без каких-либо записей.
Pendant des milliards d'années, l'univers a évolué complètement sans que nous nous en rendions compte.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно.
Si vous faites des tas de copies de haute qualité et vous vendez, ça ne va pas.
Мать в курсе, у нее есть пароль к одной из учетных записей.
Sa mère en fait partie, elle connaît le mot de passe de l'un des comptes.
Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех.
Certaines mesures - notamment des investigations sur des comptes bancaires et des écoutes téléphoniques sans autorisation - mettent en péril la liberté de tous.
Это просто набор слов, по теме исторических записей из обращений "О положении страны".
Ce sont les mots percutants, en regardant l'historique des discours de l'état de l'Union.
Все их голоса были сделаны из записей исходных слов, сделанных диктором в студии.
Toutes leurs voix avaient été créées en enregistrant les mots d'origine prononcés par quelqu'un dans une cabine de contrôle.
Мы сравниваем видеофайлы объёмом в сотню лет воспроизведения с миллионами записей в реестре нашей базы данных.
Et quand nous comparons ces centaines d'années de vidéo, nous les comparons avec des milliers de fichiers de référence dans notre base de données.
Здесь представлены пять или шесть компиляций, каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры.
Et il ya cinq ou six compilations différentes ici, Mais chacune de ces compilations reflète la contribution de centaines de ces types de documents à partir de coraux.
Чтобы узнать это, необходим аналогичный анализ политических дискуссий, однако отсутствие записей и материалов об итогах голосования делает это невозможным.
Pour le savoir, il faudrait analyser de la même manière ses délibérations, mais c'est impossible car les votes ne sont pas rendus publics.
Тогда Чез предложила найти компанию, которая могла бы создать специальный голос из записей моего голоса для телешоу, сделанных за 30 лет.
Donc Chaz a suggéré que je trouve une entreprise qui puisse créer une voix sur mesure en se servant de ma voix dans mes émissions des trente dernières années.
По имеющимся данным, за последние несколько дней сообщения о площади Таксим составили огромную долю записей в сети Twitter по всему миру.
Ces derniers jours, il semblerait que les commentaires concernant la place Taksim aient occupé une grande partie du "Tweet space."
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
Voici une citation provenant du récit d'un marchand londonien nommé John Locke, qui avait pris la mer pour aller en Afrique occidentale en 1561, et avait rédigé un fascinant journal de son voyage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad