Ejemplos del uso de "запретило" en ruso con traducción "interdire"
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
Le gouvernement néerlandais a donc interdit la recherche biomédicale sur les chimpanzés.
Правительство Австралии запретило местным компаниям и веб-сайтам размещать рекламу в сети, но оно не может ограничить в этом зарубежные сайты.
L'Australie a interdit la publicité sur le Web par les entreprises et les sites locaux, mais elle ne peut empêcher les sites étrangers d'en faire.
Всемирное антидопинговое агентство (WADA) запретило генетический допинг в 2003 году, но некоторые ученые предсказывают, что злоупотребления этим видом допинга в спорте, вероятно, будут иметь место уже на Олимпиаде 2008 года в Пекине.
L'agence mondiale anti-dopage, la World Anti-Doping Agency (WADA), a interdit le dopage génétique en 2003, mais certains scientifiques prédisent que son utilisation frauduleuse à des fins sportives apparaîtra déjà lors des jeux olympiques de Beijing de 2008.
В 1972 году, на основе данных по токсичности, для сохранения рыбы и мигрирующих птиц (но не людей), Управление по охране окружающей среды Соединенных Штатов фактически запретило использование ДДТ, недорогого и эффективного пестицида, когда-то повсеместно использовавшегося для уничтожения несущих болезнь насекомых.
En 1972, sur la base d'études sur la toxicité sur les poissons et les oiseaux migrateurs (mais pas sur les humains), l'agence américaine de protection de l'environnement a interdit pratiquement toute utilisation du DDT, un pesticide bon marché et efficace qui fut très employé à une époque pour détruire les insectes porteurs de maladies.
Никто не собирается запрещать наши сыры
Personne ne veut nous interdire nos syrecky (fromage à pâte cuite qui sent très fort)
Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах.
L'alcool est interdit dans plusieurs pays musulmans.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Les missions offensives furent interdites par la Constitution.
Траление дна должно быть просто запрещено законом;
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
les subventions faussent le commerce mondial et sont par conséquent interdites.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
Nous étions interdits en Égypte, et nos correspondants, certains d'entre eux ont été arrêtés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad