Ejemplos del uso de "заставив" en ruso con traducción "faire"
Traducciones:
todos571
faire384
obliger86
mettre40
conduire25
donner23
engager3
otras traducciones10
"Ryanair" резко усилила конкуренцию в отрасли авиаперевозок, заставив и других перевозчиков снизить цены.
Ryanair s'est fait le champion d'une concurrence exacerbée dans le monde des compagnies aériennes, forçant ainsi d'autres compagnies à réduire leurs tarifs.
Униженные пакистанские военные надавили на государство, заставив его начать дистанцироваться от Соединенных Штатов.
Embarrassée, l'armée pakistanaise a fait pression sur le gouvernement pour qu'il commence à se distancer des Etats-Unis.
Политики понимают, что, заставив СМИ замолчать, они смогут делать все, что им вздумается, безнаказанно.
En réduisant les médias au silence, les hommes politiques savent qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulent en toute impunité.
В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше.
D'autres États espèrent vendre le concept à des citoyens méfiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plutôt que pas assez.
Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является.
Y a-t-il un marché, ou est-ce qu'on a juste produit un tour psychologique en faisant faire quelque chose aux singes, paraissant intelligent, mais pas vraiment intelligent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad