Ejemplos del uso de "захватывающих" en ruso
Traducciones:
todos132
prendre39
s'emparer20
capturer19
passionnant12
envahir11
fascinant10
forcer3
accaparer3
captiver2
piéger2
appréhender1
s'annexer1
otras traducciones9
Мы живём в одном из самых захватывающих периодов в истории.
Nous vivons un des moments les plus excitants de notre histoire.
К счастью для нас, мы живем в эпоху захватывающих биомедицинских достижений.
Heureusement pour nous, nous vivons dans une ère d'avancée biomédicale à couper le souffle.
Да, это нечасто встретишь, но налицо первые признаки рождения действительно захватывающих вещей.
vous n'en voyez pas beaucoup, mais vous voyez les premières tendances de quelque chose de vraiment intéressant.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
Le metteur en scène a dû se contenter d'un sujet n'offrant en fait que peu de scènes palpitantes, au sens cinématographique du terme.
Я должен сказать, что один из самых захватывающих моментов в моей работе - это то, что я их встречаю.
Je dois le dire, une des parties les plus excitantes de mon travail c'est qu'il me met en contact avec ce genre de personnes.
Большая часть из наиболее захватывающих работ по экономике сегодня расширяют границы экономики и включают в себя работы психологов, ученых и социологов.
Un des aspects les plus intéressants des sciences économiques actuellement est le rapprochement qui s'opère avec le travail des psychologues, des politologues, et des sociologues qui alimentent la réflexion des chercheurs.
Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
Ils se sont mués en affairistes, se saisissant de terres gouvernementales pour les revendre en terrains à bâtir aux réfugiés revenus d'Iran et du Pakistan, bénéficiant d"énormes contrats américains de sous-traitance.
И это один из самых захватывающих проектов, над которыми мы работаем, а именно, маленькая личность, разговаривающий робот для дружественного искусственного интеллекта, дружественного машинного интеллекта.
Et voici l'un des projets les plus excitants que nous développons qui est un petit personnage qui est une robot porte-parole pour l'intelligence artificielle amicale, pour l'intelligence de la machine conviviale.
Если вы хотите узнать взгляд романиста на этот мир в Мумбае, прочитайте "SacredGame"("Священная игра") Викрама Шандры, один из лучших и самых захватывающих романов, написанных в последние несколько лет.
Vikram Chandra propose une très intéressante vision romancée de ce monde de Bombay dans son excellent roman Sacred Game (Le seigneur de Bombay, ndt), probablement l'un des meilleurs romans paru ces dernières années.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad