Ejemplos del uso de "звуков" en ruso con traducción "bruit"
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков.
Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
Et sur l'axe des Y est la force des bruits ambiants moyens en eau profonde en fonction de la fréquence.
В то же время текущая региональная борьба в Сирии становится все более запутанной с другим основным источником звуков войны:
En même temps, la lutte régionale qui se joue actuellement en Syrie s'empêtre de plus en plus dans les autres bruits de guerre :
Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт".
Soudain, il entend un "pffft", un bruit dans ce genre-là.
Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
Et au moindre bruit, ils filent se réfugier dans leur cachette.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары.
Il y a des gens qui crient, il y a du bruit de verre brisé, il y a ces coups sourds bizarres.
Аплодисменты Я проснулась посреди ночи от звука мощного взрыва.
Je me suis réveillée au milieu de la nuit avec le bruit d'une forte explosion.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
Pour faire simple, on s'éloigne des bruits déplaisants et on se rapproche des bruits agréables.
Я слышу вой сирен в их исполнении, будто это звуки весны.
Je peux les entendre chanter le bruit d'alarmes de voiture comme s'il était celui du printemps.
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Donc les bruits qui avant étaient déformés et forts étaient soudainement une mélodie.
Вам нужно повторить звук ветра, чтобы их сдуть, и дочитать книгу до конца.
Et il faut faire le bruit du vent pour les faire disparaitre et lire le reste du livre.
А у слепых людей, зрительная память притупляется, и взамен приходят ощущения, звуки и запахи.
Quand vous êtes aveugles, votre mémoire visuelle s'efface, et elle est remplacée par les sentiments que les choses vous inspirent, et le bruit qu'elles font, et l'odeur qu'elles ont.
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, и другие, неприятные звуки его более не отвлекают.
Et quand on entend le bruit blanc, le cerveau se focalise immédiatement dessus, et n'est plus perturbé par aucun autre bruit agressif.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad