Ejemplos del uso de "здоров" en ruso con traducción "santé"

<>
очень богат, но не такой здоров, как Керала. est tellement riche mais pas en aussi bonne santé que Kerala.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров. Mais dès que les os auraient fusionnés, il aurait été en bonne santé.
Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров. Bien, commençons d'abord par le contrôle positif, celui où nous savons que la personne était en bonne santé.
Водяной пастушок был здоров и в хорошем состоянии к тому времени, когда его выпустили. Le râle d'eau était en bonne santé lorsqu'il a été relâché.
Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. Elle veut que son enfant soit en bonne santé, pour qu'elle puisse aller au marché et n'ait pas à rester à la maison.
После длительного рассмотрения медицинских заключений о здоровье Пиночета судья Хуан Гузман пришел к заключению о том, что он вполне психически здоров, чтобы предстать перед судом по делу о девяти похищениях и одном убийстве. Après une profonde réflexion sur les rapports médicaux sur la santé de Pinochet, le juge Juan Guzmán l'a déclaré compétent pour se présenter devant le tribunal et répondre de 9 accusations de kidnapping et une accusation d'homicide.
Многие статистические жизни - возможно, вашу собственную - можно было бы спасти в результате исключения будущей оплаты за какое-нибудь дорогостоящее лечение (скажем, гемодиализ) для тех, кто в настоящее время здоров, и перераспределения средств на дешевые, но эффективные профилактические программы. De nombreuses vies statistiques, la vôtre peut-être, pourraient être sauvées si l'on excluait le paiement des frais de certains traitements médicaux coûteux (l'hémodialyse par exemple) pour ceux qui sont aujourd'hui en bonne santé et si on réallouait ces fonds vers des programmes de prévention peu coûteux et efficaces.
Исторический спор - признак здорового общества. Les débats sur l'histoire sont signes de santé dans nos sociétés.
Пересадка органов от здорового человека _. Prélever les organes de cette personne en bonne santé est _.
Стремление к здоровому образу жизни Cap sur la santé
Счастливый пациент это здоровый пациент". Un patient heureux est un patient en bonne santé."
Я увлечён здоровым образом жизни. Je suis un peu un fana de la santé.
Я пытался сохранить нас здоровыми. Je voulais nous maintenir en bonne santé.
Кто же не хочет здоровых детей? Qui ne veut pas un enfant en meilleure santé?
Эти привычки сделали меня более здоровым человеком. Cela m'a donné une meilleure santé.
А как насчет молодых и здоровых граждан? Qu'en est-ils des citoyens jeunes et en bonne santé ?
Я хотел, чтобы мы жили дольше и здоровее. Je voulais que nous vivions longtemps et en bonne santé.
И там люди более здоровые, чем в США. Et en meilleur santé que les États-Unis.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым. En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé.
Мы хотим быть здоровыми и жить полноценной жизнью. Nous voulons être en bonne santé et vivre une vie complète.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.