Ejemplos del uso de "злобу" en ruso
Всё больше людей в демократических странах чувствуют непредставленность своих интересов, тревогу и злобу.
De plus en plus de personnes dans les pays démocratiques se sentent sous-représentés, angoissés et en colère.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
On me demande sans cesse comment il se fait qu'il n'y ait ni pillages ni explosions de colère.
Но причина наличия такой аудитории - глубокое разочарование и злоба многих молодых мусульман мира.
Mais ce public existe à cause d'une profonde insatisfaction et de la colère de beaucoup de jeunes musulmans un peu partout dans le monde.
Политика устрашения и злобы заставила нас поверить, что эти проблемы не наши проблемы.
La politique de la peur et la colère nous ont fait croire que ce sont des problèmes qui ne sont pas nos problèmes.
Обычно, когда нас обуревает раздражение, злоба, расстройство или одержимость, разум снова и снова возвращается к объекту такого чувства.
En général, quand nous sommes en colère, haineux ou excédés par quelqu'un, ou obsédé par quelque chose, l'esprit revient encore et toujours au même sujet.
Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
Un chimiste qui nourrissait une rancune s'est rallié à l'Académie afin de bloquer la recommandation du comité qui proposait le russe Dimitri Mendeleïev, créateur de la table périodique des éléments.
Проще говоря, разрабатываемой на злобу дня политики двух прошлых десятилетий, предусматривавшей интервенцию на Балканы, в Сомали, в Юго-западную Азию и на Ближний Восток, будет недостаточно в данную новую эру ограничений.
Le processus politique qui leur a permis d'intervenir dans les Balkans, en Somalie, dans le sud-ouest de l'Asie et au Moyen-Orient lors des 20 dernières années ne suffira pas dans l'ère de restrictions dans laquelle nous entrons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad