Ejemplos del uso de "знаете как" en ruso

<>
Вы знаете как выглядит сегодняшнее лидерство? Vous savez ce que le leadership d'aujourd'hui fait?
А знаете как утомительно это может быть пытаться быть совершенной когда ты несовершенна, или пытаться быть кем-то кем ты не являешься? Et vous savez comment ça peut être épuisant d'essayer d'être parfaite quand vous ne l'êtes pas, ou d'être quelqu'un que vous n'êtes pas?
Я так считаю, потому что если вы собираетесь иметь ориентир, который вы знаете как себя или "Я" в своей собственной обработке - вам понадобится что-то стабильное, что-то, что не меняется изо дня в день. J'en suis arrivé là parce que, si on a cette référence que nous appelons le soi - le Moi, le "je" dans notre processeur intérieur - il nous faut quelque chose de stable, quelque chose qui ne change pas trop du jour au lendemain.
И если вы не знаете как - найдите меня. Et si vous ne savez pas comment, venez me trouver s'il vous plaît.
Но если да, вы знаете как легко ошибиться. Mais si jamais c'est le cas, vous savez comme il peut être facile de faire une erreur.
Вы знаете как водить машину? Savez-vous conduire une voiture ?
Вы даже не знаете как! Vous ne pouvez savoir combien !
Вы не знаете как? Ne savez-vous pas comment ?
Если вы живете в Нью-Йорке, вы знаете, как передвигаются рассыльные на велосипедах. Si vouz habitez à New York, vous savez comment les messagers à vélo se déplacent.
И, чтобы подтвердить свой титул, ну, вы знаете, как делают настоящие парни и спортсмены, я подумал, надо бы вернуться в 2005-м, и я снова выиграл. Et pour défendre mon titre - comme, vous savez, les judokas et les sportifs le font - j'ai pensé, et bien retournons-y en 2005, et j'ai à nouveau gagné.
И он на меня взглянул, знаете, как будто хотел сказать, "И вот так ты собираешься начать, вот прямо сразу?" Et il m'a regardé, vous savez, comme pour dire, "C'est comme ça que vous allez commencer?"
Ребенок смотрит на меня, знаете, как дети смотрят на вас чистым взором, и начинает смеяться, разражается таким маленьким детским смехом. Et le bébé me regarde comme seuls savent le faire les petits se met à rire, se met à éclater d'un petit fou rire.
И вы знаете, как я воспринимаю уязвимость. Et vous savez ce que je pense de la vulnérabilité.
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать. Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
К тому же, одна из замечательных характеристик простых вещей - то, что вы в целом знаете, как она работает. Une des caractéristiques agréables des choses simples, c'est que, généralement, on sait ce qu'elles vont faire.
И если только вы не провели последнее время на Марсе, вы знаете, как много всего этого вокруг. Et à moins que vous ayez vécu sur Mars récemment, vous savez qu'il y a beaucoup de tout ça ici-bas.
Знаете, как обвинение описано в исследовании? Vous savez comment je décris cela dans mes recherches ?
А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple. Vous savez donc qu'Apple ne laisse personne entrer facilement dans ses téléphones.
Знаете, как ребенок из Вермонта, на ферме, где я рос, я часто смотрел в темное небо и видел три звезды пояса Ориона, Охотника. Vous savez, quand j'était enfant dans le Vermont, dans là ferme où j'ai grandi, je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d'étoiles d'Orion, le chasseur.
Во-первых, вы знаете, как вы можете помочь. Tout d'abord, vous savez ce que vous pouvez faire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.