Ejemplos del uso de "знаменитыми" en ruso con traducción "célèbre"
Книга сделала знаменитыми несколько известных исторических пузырей:
Le livre a rendu célèbre certaines bulles historiques :
Учёные тоже становятся знаменитыми, когда они становятся старее.
Les scientifiques ont tendance à devenir célèbres quand ils sont plus âgés.
Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры.
Comme par exemple, les biologistes et les physicistes ont tendance à être célèbre autant que les acteurs.
Светлые кудри Пэм стали знаменитыми благодаря ее роли в эротическом телесериале "Спасатели Малибу".
Les boucles blondes de Pamela sont devenues célèbres grâce à son rôle dans la série télévisée sexy Alerte à Malibu.
Новые восхитительные здания, сконструированные самыми знаменитыми архитекторами мира, сделают Пекин и Шанхай образцами современности двадцать первого века.
De nouveaux gratte-ciels audacieux, conçus par les plus célèbres architectes, feront de Beijing et de Shanghai des modèles de la modernité du XXIe siècle.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Et ça ressemble à une normale trajectoire d'une personne célèbre.
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор.
C'est, bien sûr, de Le Corbusier, le célèbre architecte.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Ses célèbres rôles d'opéra sont nombreux et variés.
Есть также знаменитые дела о графических элементах.
Des cas célèbres concernent aussi des éléments graphiques.
А это знаменитая татуировка на плече Джонни Деппа.
Et voici le célèbre tatouage sur l'épaule de Johnny Depp.
Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает.
Nos "esprits animaux ", pour reprendre un terme rendu célèbre par l'économiste John Maynard Keynes pour décrire une forme particulière de confiance ou d'optimisme naïf, se sont affaiblis.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов:
Prenez les 3 mots les plus célèbres de toute la philosophie occidentale :
Как сказал еще один знаменитый человек, Джерри Гарсия:
Et comme l'a dit un autre homme célèbre, Jerry Garcia:
Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
Mais ce n'est pas la plus lointaine ou la plus célèbre image de notre planète.
Перефразируя знаменитое высказывание Толстого, люди, преданные своей стране, преданны одинаково.
Pour paraphraser une ligne célèbre de Tolstoï, ceux qui sont loyaux à leur pays lui sont pareillement fidèles.
В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв;
Il comporte quelques noms connus, des traités importants ou des batailles célèbres;
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
Oui en effet, le vieil homme est là, de même que son célèbre dessin à l'encre de l'homme Vitruvien.
Всем странам Восточной Азии пора бы вспомнить знаменитый совет Уинстона Черчилля:
Il est temps pour tous les pays de l'Asie de l'Est de se souvenir du célèbre conseil de Winston Churchill :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad