Ejemplos del uso de "золотая" en ruso
Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты.
le Moyen-Orient, une mine d'or grandissante de futures commandes d'avions.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды.
Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Золотая медаль символизировала спортивные способности и преданность отдельных спортсменов, а не воображаемые достоинства политической системы, которая их создала.
Les médailles d'or reflétaient les capacités sportives et l'investissement personnel des athlètes, et non les mérites supposés du système politique qui les produisaient.
Так как это была золотая эра мирового роста, зачем беспокоиться, если в настоящее время мы наблюдаем то же самое явление?
Cette époque représentant l'âge d'or de la croissance mondiale, pourquoi s'inquiéter si nous vivons le même phénomène aujourd'hui ?
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Au même moment, on constatait une augmentation subite de la demande de bijoux en or.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Toutes les troupes de Napoléon étaient nourris avec de l'argenterie, Napoléon lui-même utilisait des couverts en or.
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель.
Pour les agriculteurs irlandais, la campagne est une occasion en or pour lancer un assaut tactique contre Bruxelles.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
inscription d'une "règle d'or" budgétaire dans la constitution
У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Si, comme moi, vous portez une bague en or, elle a été forgée dans l'explosion d'une supernova.
В Сингапуре около 70% вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями.
À Singapour, environ 70% des articles mis en gage dans les 200 boutiques de prêt sur gage de la cité-état sont en or.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad