Ejemplos del uso de "золотым" en ruso
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель.
Pour les agriculteurs irlandais, la campagne est une occasion en or pour lancer un assaut tactique contre Bruxelles.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий.
De nos jours, les partis de centre-droit devraient vivre leur âge d'or :
У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette.
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Кроме того, в настоящее время, по сравнению с предыдущим "Золотым веком" ПП, существует еще и ряд новых рисков.
Par ailleurs, comparé à l'âge d'or du développement industriel, il existe de nouveaux risques.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов.
Elles sont en contradiction non seulement avec les valeurs de l'Occident, mais aussi avec l'âge d'or de l'islam, quand prospéraient les astronomes, les mathématiciens, les médecins, les philosophes et les poètes musulmans.
Золотым правилом внутри альянса является то, что большая часть сил и способностей НАТО принадлежат отдельным нациям - система раннего обнаружения и наведения (АВАКС) альянса - это лишь редкое исключение.
Il est une règle d'or au sein de l'alliance, qui veut que la majorité des forces et des capacités de l'Otan soit la propriété de nations individuelles - la flotte du Système de détection et de commandement aéroporté (SDCA) de l'alliance est une exception.
Вот мы можем посмотреть на числа Фибоначчи, связанные с Золотым Сечением, потому что Фибоначчи и Золотое Сечение связаны с развёртыванием отмеренного метра материи, как я это называю.
Ici nous pouvons voir les nombres de Fibonacci liés au nombre d'or, parce que Fibonacci et le nombre d'or concernent le déroulement de la mesure en mètres de la matière, comme je l'appelle.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Au même moment, on constatait une augmentation subite de la demande de bijoux en or.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды.
Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
inscription d'une "règle d'or" budgétaire dans la constitution
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Toutes les troupes de Napoléon étaient nourris avec de l'argenterie, Napoléon lui-même utilisait des couverts en or.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad