Ejemplos del uso de "игнорировать" en ruso
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно.
Les répercussions de cette situation sont devenues impossibles à ignorer.
Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Il serait peu judicieux d'ignorer le climat d'investissement négatif.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
La crise des réfugiés irakiens ne peut être ignorée :
Запад должен игнорировать слова и действия Белграда.
L'Occident doit ignorer le chant des sirènes de Belgrade.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
L'Occident devrait ignorer la nature du régime politique iranien dans sa démarche d'approche.
Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
Mais ce serait une erreur d'ignorer le rôle que joua la culture populaire.
Однако многие пытались игнорировать это ограничение, понеся от этого издержки:
Mais beaucoup ont cherché à ignorer cette restriction, à leurs dépens :
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен.
On ne peut se contenter d'ignorer les appels de ceux qui souffrent.
Тем не менее, было очень трудно игнорировать футбол последние несколько недель.
Cela dit, il a été vraiment dur d'ignorer le football ces deux dernières semaines.
Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы.
C'est une erreur de ne tenir compte que des faiblesses d'un pays, en ignorant ses atouts.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность.
La rhétorique officielle essaye à nouveau de convaincre les marchés d'ignorer la réalité.
Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще.
Pour un européen de l'Est comme moi, il est difficile d'ignorer l'histoire du cirque, ou l'histoire elle-même.
Они хотели бы игнорировать умных чудаков, и, Боже сохрани, тянущихся в конце.
Ils ignoraient les geeks, et Dieu me pardonne, les retardataires.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Nous ne devrions pas ignorer l'énorme potentiel de développement de ces transferts d'argent pour les zones rurales.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно.
Le changement de priorité, et la tendance des autres partis à l'ignorer, ne sont pas difficiles à comprendre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad