Ejemplos del uso de "играх" en ruso con traducción "jeu"
а это наводит на интересные размышления об играх.
Cela nous amène à un point très intéressant à propos des jeux.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux.
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх.
Et cela permet qu'il se passe quelque chose de très spécial dans les jeux.
На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль.
Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени.
En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner.
Я знаю, что насилие в видео играх беспокоит мою мать.
Ma mère s'inquiète à propos de la violence des jeux.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
Des jeux qui impliquent la créativité, et la motricité, et la concentration.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее.
Kodak a embauché Natasha comme traductrice pour eux aux Jeux olympiques en Corée.
Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно?
Qu'y a-t-il dans les jeux qui fasse que l'on pense pouvoir tout accomplir?
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх.
Ces erreurs ne relèvent pas de celles que l'on rencontre couramment dans les jeux de société.
В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров.
Dans mes jeux de courses, j'en ai conduit 50 000.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками.
Pour un jeu de filles aussi d'habitude ils auraient des décors vraiment jolis avec des nuages et des fleurs.
Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию
Aux prochains jeux, je vous parie qu'Oscar, ou un de ses successeurs arrivera à passer les qualifications.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх.
Nous pensons que nous ne sommes pas aussi bons dans la vie que dans les jeux.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК.
Avec tous ces facteurs en jeu, l'échec aux Jeux olympiques, semble-t-il, est encodé dans notre ADN national.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad