Ejemplos del uso de "игрушками" en ruso

<>
Traducciones: todos63 jouet62 otras traducciones1
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Elle montre ces femmes s'amusant avec ces jouets.
"Оставьте меня в покое с моими игрушками!" "Laissez-moi seul avec mes jouets."
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками. Je veux avoir la panoplie complète des objets d'Hubble avec lesquels les joueurs pourraient interagir et jouer, encore une fois comme un jouet.
Торговец игрушками в этой истории продавал шприцы, что они обычно и делают, наравне с модельками, что очевидно и следовало ожидать. Le vendeur de jouets, dans ce cas, avait des seringues, ce qui est habituel, juste à côté des pelleteuses, et il est évident que c'est ce à quoi on s'attendrait.
И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками. Et en tant que mamie-bot, elle peut maintenant jouer, vraiment jouer, avec mes fils, avec ses petits-fils, dans le monde réel, avec leurs vrais jouets.
Мы все рассказывали истории, как в рождественское утро, вы знаете, наши дети в итоге играют с коробками гораздо больше, чем с игрушками, которые были в них. On a tous raconté des histoires sur nos enfants, vous savez, qui, le matin de Noel finissent par jouer avec les boîtes bien plus qu'avec les jouets qui sont à l'intérieur.
Что особенно важно в новых идеях, появляющихся в США, Европе, Индии, Китае и других странах - это признание того, что, как в случае с игрушками и лекарствами, нельзя заранее сказать, какие финансовые продукты мы должны допустить, а какие нет, поскольку мы не можем представить себе все продукты, которые могут и будут появляться на рынке. Ce qui est particulièrement sophistiqué au sujet de ces nouvelles idées qui bourgeonnent aux Etats-Unis, en Europe, en Inde, en Chine et ailleurs, est la prise de conscience que, tout comme pour les médicaments et les jouets, il est impossible de dire à l'avance quel produit financier devrait ou non être autorisé, parce que nous n'avons aucune idée des produits susceptibles d'arriver sur le marché.
Комната моего сына полна игрушек. La chambre de mon fils est remplie de jouets.
Она велела детям убрать игрушки. Elle dit à ses enfants de ranger leurs jouets.
и выходит игрушка, которой сотни лет. Ce jouet est vieux de cent ans.
Он ищет насыщенные цвета, характерные для игрушек. Il recherche les couleurs à haute saturation, venant des jouets.
Речь идёт о фильме под названием "Игрушки". Il s'agit d'un film, intitulé "Jouets".
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой. Il y a donc eu un jouet en particulier qui nous a mis sur la piste.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts.
При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход. Beaucoup de nos jouets contiennent des principes scientifiques importants.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. Les jeunes enfants sont particulièrement attirés par les emballages colorés et les jouets en plastique.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта. Mais les cerfs-volants ne sont pas seulement des jouets comme celui-là.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает. En bas à droite, un jouet à énergie solaire Qui-ne-fait-rien.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. Et c'est pour cela que je pense que les jouets peuvent changer le monde.
Как выясняете отношения с вашим другом, который хочет вашу игрушку? Comme négocier avec un ami qui veut votre jouet?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.