Ejemplos del uso de "идеальная" en ruso con traducción "idéal"

<>
Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства. Ce n'est pas que je crois que la poésie orale soit la forme d'art idéale.
Вы знаете, я не верю, что существует какое-то универсальное понятие "идеальная семья". Vous savez, je ne crois même pas au concept d'une famille idéale.
Во всех этих примерах присутствует определенная идеальная форма, потому что они были задуманы с позиции лежащей в их основе конструкции. Dans tous ces exemples, il y a une forme idéale, car ceux-ci sont pensés en terme de structures.
В конце концов, их глазам открывается большая стена, вся в мелких отверстиях, идеальная для швартовки дирижабля, потому что есть куда его привязать. Ils découvrent finalement un immense mur plein de petits trous, ideal pour amarrer le dirigeable, car vous avez un endroit pour l'attacher.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать. En 1962, Charles Van Doren, qui devint par la suite rédacteur en chef de l'Enclycopédie Britannica, disait que l'encyclopédie idéale devait être radicale - elle ne devait plus être sûre.
Определенно, вы сможете найти идеального партнера. Vous trouverez sûrement le partenaire idéal.
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Maintenant, quelles sont les conditions idéales pour la chimie?
Идеальный отец будет жестким, но нежным. Votre père idéal est quelqu'un de dur mais gentil à la fois.
Это был идеальный день для прогулки. C'était un jour idéal pour marcher.
Это идеальное место для наблюдения за птицами. C'est un endroit idéal pour observer les oiseaux.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия. Le moment est idéal pour fournir cet effort.
Но условия в Италии совсем не идеальные. Mais la situation en Italie est loin d'être idéale.
Понимаете, этот чувак написал книгу "Идеальный брак". C'est un mec qui écrit un livre "Le mariage idéal", vous savez.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: En bref, M. Sharon représentait le candidat idéal pour le centre :
Я ищу идеальное место, чтобы повесить эту картину. Je cherche l'emplacement idéal pour accrocher ce tableau.
Кришанитц был тогда идеальной кандидатурой для выполнения проекта. Pour la réalisation Krischanitz était donc l'interprète idéal.
По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей. Après Sarkozy, nous avons Khadafi, dans le rôle du méchant idéal.
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален. Mais la bourse aux idées fonctionne aussi d'une manière qui n'est pas toujours idéale.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров. Dans un monde idéal, les conflits se règlent à force d'accords et de traités.
Низкая самооценка - результат несоответствия между реальным и идеальным собой. Une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.