Ejemplos del uso de "идее" en ruso
И все же, в это же время китайская и индийская проблема могла бы послужить для нас толчком к тому, чтобы изменить направление, положить конец нашей навязчивой идее о сокращении выбросов и вместо этого сконцентрироваться на исследованиях и разработках, которые были бы умнее и дешевле - и на самом деле изменили бы положение к лучшему.
Pourtant, dans le même temps, le défi indien et chinois pourrait constituer l'élan qu'il nous faut pour changer de direction, en finir avec notre obsession de réduire les émissions et nous concentrer à la place sur la recherche et le développement, ce qui serait plus intelligent et moins cher - et ferait une vraie différence.
По самой его идее, сочувствие проявляется в действии.
Désormais, notre compassion est supposée active.
Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее.
Et c'est maintenant que les États-Unis doivent y revenir.
Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Mais je ai vraiment lutté pour obtenir un soutien financier.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Nous pourrions cependant essayer de nous approcher de cet idéal.
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди.
Je pense que nous devons revenir à cette tradition du sermon.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Ce concept induit deux implications politiques possibles.
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет.
Il n'y a bien sûr aucune raison de renouer avec les idéaux du socialisme et de l'économie planifiée.
Маятник истории возвращается к ООН и к идее совместных действий.
Le balancier de l'histoire revient vers les Nations unies et vers l'action collective.
Диссиденты и люди, приверженные идее распространения демократии, сделали это возможным.
Ce sont les dissidents et les défenseurs de la démocratie qui ont rendu cela possible.
Файяд объявил о своей идее палестинского государства на ближайшие два года.
En Août 2009, Fayyad déclarait qu'il voyait un état Palestinien dans les deux ans.
(Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
(L'héroïsme survit toutefois en partie dans le concept idéalisé de "l'entrepreneur héroïque")
Мне кажется, что это может сработать, если дать вторую жизнь этой идее.
Et je pensais que vraiment - Je pensais que cela pourrait vraiment marcher de lui donner une nouvelle chance.
Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным;
La question du long terme concerne la pêche et son intention de sélection :
Я говорю об идее использования состояния анабиоза для помощи людям, получившим травму.
Je parle du fait d'utiliser l'animation suspendue pour aider les gens lors de traumas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad