Exemplos de uso de "идентична" em russo
Traduções:
todos37
identique37
В связи с этим, последовательность ДНК всех многоклеточных организмов, возникших, возможно, от одной формы, должна быть идентична более чем на 25%.
Ainsi, toute vie multicellulaire, s'étant probablement développée à partir d'une forme ancestrale unique commune, doit être identique à plus de 25% de ses séquences d'ADN.
Затем генетики повели геномную дактилоскопию желтой фасоли и установили, что фасоль Проктора "Энола" была идентична мексиканской фасоли, которая попадала под действие Доверительного соглашения.
Les généticiens firent alors des prélèvements sur les haricots jaunes et conclurent que le haricot Enola de Proctor était identique aux haricots mexicains protégés par le contrat de fiducie.
Здесь цели кандидатов практически идентичны:
À ce propos, les objectifs des deux candidats sont à peu près identiques :
Все элементы полностью идентичны, и смещены.
Chaque élément est totalement identique, et ils sont orientés.
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
La naissance d'un jumeau identique à retardement ne va pas secouer la civilisation occidentale.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий.
La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries.
убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Et les scans des cerveaux étaient identiques dans les deux activités.
Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
C'est pour cela que chaque connectome est unique, même ceux de jumeaux identiques génétiquement.
У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства.
Ils ont des propriétés magnétiques identiques ou très similaires.
Как я уже сказал, эти две фигуры идентичны по размеру и форме.
Comme je l'ai dit ces deux images sont identiques en taille et en forme.
Полип объяснил бы нам, что его соседи являются идентичными копиями его самого,
Mais ce polype continuerait et nous dirait que ses voisins sont des copies clairement identiques à lui-même.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Donc ce que vous avez c'est un individu, géant, connecté et génétiquement identique qui vit depuis 80 000 ans.
В течение некоторого времени учёные полагали, что люди на 99,9% генетически идентичны.
Depuis assez longtemps, les scientifiques croyaient que les êtres humains étaient à 99,9% identiques du point de vue génétique.
Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Ces polypes bourgeonnent et se ramifient en permanence donnant naissance à des voisins génétiquement identiques.
Оценки повышения температуры, теплых и холодных потоков практически идентичны оценкам, опубликованным шесть лет назад.
Les estimations d'augmentation des températures, des vagues de chaleur et des vagues de froid, sont presque toutes identiques à celles produites il y a six ans.
Что касается происхождения человека, известно, что его ДНК почти на 99% идентично соответствующей части ДНК шимпанзе.
Dans le domaine des origines de l'homme, il est bien connu qu'une séquence d'ADN de l'être humain est quasi identique, à 99%, de la partie correspondante de l'ADN d'un chimpanzé.
Один набор ДНК отходит в одну сторону, другой стороне достаётся другой набор ДНК, идентичные копии ДНК.
Une partie de l'ADN va d'un côté, l'autre côté prend l'autre partie de l'ADN - des copies identiques de l'ADN.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie