Ejemplos del uso de "идет снег" en ruso

<>
И Чикаго только что выпустил его для привлечения людей к чистке тротуаров, когда идёт снег. Et Chicago vient tout juste de la lancer pour que les gens s'inscrivent pour déneiger les trottoirs quand il neige.
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег. Vous acceptez de la déneiger quant il neige.
Идет снег, мягкий снег. Il neigait, une neige légère.
В Париже идёт снег. Il neige à Paris.
Сейчас идёт снег. Il neige maintenant.
Здесь часто идёт снег. Il neige souvent ici.
В этой части страны редко идёт снег. Dans cette partie du pays, il neige rarement.
Смотри, снег идёт! Regarde, il neige !
В России снег всё время не идёт и медведи по улицам тоже не бегают. En Russie il ne neige pas sans arrêt, et les ours ne courent pas non plus les rues.
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь. Vous pouvez aussi entrer quelque chose de vague puis essayer que Wolfram Alpha comprenne ce dont vous parlez.
Естественно исследователи выбрали это место, потому что лёд и снег накапливаются здесь в 10 раз быстрее, чем где-то ещё в Антарктиде. En fait, les chercheurs ont choisi ce site parce que la glace et la neige s'accumulent ici 10 fois plus vite que partout ailleurs en Antarctique.
Речь идёт о культурном значении лечения. Il s'agit de la signification culturelle du traitement.
Вы когда-нибудь слышали снег? Avez-vous déjà entendu la neige ?
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы. Pour être un héros, vous devez apprendre à être différent, parce que vous allez toujours à l'encontre de la conformité du groupe.
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины. Vous pouvez voir ici des vents très violents souffler la neige bien plus haut que le sommet.
Он не идёт в сравнение с ураганом Катрина или с цунами: Ce n'est pas comme un tsunami ou un Katrina :
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. Il a dit qu'il s'était perdu dans la tempête, s'était effondré dans la neige, et était resté couché là, incapable de bouger.
Речь не идёт о документации и контракте. Il n'est pas question de documentation et de contrat.
Это позволит устранить около 95% сажи - субстанции, которая вместе с озоном ответственна за около половины последствий глобального потепления, т.к. приводит к изменениям, оседает на снег, мешает отражению света, влияет на пропускающие способности атмосферы. Cela enlève en fait 95% de noir de charbon, ce truc qui, avec l'ozone, est responsable de la moitié des effets de réchauffement planétaire, parce qu'il change, il se dépose sur la neige, il change les réflecteurs, il change les qualités de transmission de l'atmosphère.
Как только он подходит к прибою или сухому песку, он останавливается и идёт в противоположном направлении. Dès qu'elles s'avancent dans les vagues déferlantes ou dans le sable sec, elles s'arrêtent, puis repartent dans la direction opposée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.