Ejemplos del uso de "известен" en ruso

<>
Этологам этот факт хорошо известен. En fait, les éthologues le savent.
Он известен как рок-певец. On le connaît comme chanteur de rock.
Он был также известен отсутствием тела. Il était aussi célèbre pour n'avoir pas de corps.
Этот феномен известен как парадокс дружбы. Et c'est ce qu'on appelle le paradoxe de l'amitié.
Многим он известен как зубной камень. Beaucoup d'entre vous le connaissent peut-être sous le nom de tartre.
Источник роста производительности в США известен. L'origine de la croissance de la productivité américaine est évidente.
Но результат нам всем хорошо известен: Mais nous savons bien ce qui s'est passé :
Вероятно, многим из вас известен этот фокус. Il y a probablement beaucoup de gens dans la salle qui connaissent ce tour.
Этот алкогольный напиток известен своим острым вкусом. Cet alcool est très reconnaissable à son goût âcre.
Он был известен как Душитель из Санта Круз. on l'appelait" l'étrangleur de Santa Cruz ".
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. L'odorat a comme réputation d'être quelque chose qui varie d'une personne à l'autre.
Вам может быть известен фильм "Контакт", который это популяризировал. Il se peut que vous connaissiez le film "Contact," qui l'a en quelque sorte fait connaître.
Поэтому мы даём другое слово, ответ для которого известен. Donc nous vous en donnons un autre, un pour lequel le système connait la réponse.
В обеих ситуациях исход был известен еще до начала предвыборных кампаний. Comme pour les présidentielles, le résultat des législatives est prévisible avant même l'ouverture de la campagne.
На самом деле пока только один коннектом известен, коннектом этого червячка. En fait, pour le moment on ne connaît qu'un seul connectome, celui de ce minuscule vers.
И единственный способ моделирования этих структур, который известен математикам - вязание крючком. Et le seul moyen qu'ont les mathématiciens pour modéliser cette structure, est le crochet.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага. Un tel scandale a par exemple été mis à jour dans le cas des salariés travaillant comme auxiliaires au parlement fédéral.
Чейни был более известен как беспощадный бюрократ, чем как человек смелых идей. Cheney apparaissait jusque là comme un homme d'appareil impitoyable plutôt que comme un intrépide aux idées audacieuses.
Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно. Avant c'était un jeu dangereux de devinette, parce que vous ne saviez si vous aviez donné trop peu d'oxygène qu'une fois que quelque chose avait mal tourné.
И вот плоды, которые дал этот чудесный проект, в Венесуэле он известен как "Система". Et voilà le résultat de ce superbe projet Et voilà le résultat de ce superbe projet qu'est Le Système au Vénézuéla.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.