Ejemplos del uso de "известных" en ruso
Есть несколько широко известных социальных дилемм.
Et il y a quelques histoires mythiques de dilemmes sociaux.
среди множества разных СМИ и известных людей.
Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux.
Книга сделала знаменитыми несколько известных исторических пузырей:
Le livre a rendu célèbre certaines bulles historiques :
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
Mais comment mesurer "s'efforcer" ou "notable" ?
Вы увидите один из самых высокоэффективных материалов, известных человеку.
Vous serez en train de regarder l'un des matériaux à la plus haute performance que l'homme connaisse.
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
Ils ont aussi été parmi les invités les plus privilégiés lors de ce dernier mariage royal.
находится около 1300 видов растений, это только из известных.
Environ 1 300 espèces de plantes répertoriées jusqu'ici.
Мы создаём видео и обложки для многих известных вам музыкантов.
Et nous avons créé des vidéos et des packaging pour beaucoup de musiciens que vous connaissez.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей.
Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса.
Il y a au moins trois virus que vous connaissez, qu'on trouve chez ce singe en particulier.
Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Voici, comme l'a écrit un célèbre écrivain, "le second baptême de la Pologne ".
Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет.
Et cet ouvrage fut l'un des plus célèbres aux États-Unis pendant environ 35 ans.
Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
Il a récemment été suggéré de construire un mur autour des célèbres bidonvilles de Rio de Janeiro.
Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
J'ai assisté à la mort de plusieurs personnes célèbres que vous connaissait sûrement.
сегодня 14 из известных расстройств поддаются лечению, а 2 из них излечиваются полностью.
Aujourd'hui il existe des traitements pour 14 d'entre elles, et deux sont effectivement guérissables.
Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
Les autorités limogèrent également d'éminents professeurs qui avaient eu le tort d'influencer ou de soutenir les étudiants.
После известных договорённостей, достигнутых в Осло в 1993 г., были предприняты кое-какие усилия.
Depuis les fameux accords d'Oslo de 1993, plusieurs tentatives ont été amorcées.
Большинство известных нам опылителей - насекомые, но в тропиках также многие птицы и бабочки опыляют.
La plupart des pollinisateurs auxquels nous pensons sont des insectes, mais en réalité, dans les tropiques, la plupart des oiseaux et des papillons pollinisent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad