Ejemplos del uso de "изменений" en ruso

<>
Таким образом, система требует изменений. Il faut donc réaménager le système.
Мы стоим на пороге изменений. Nous allons faire une pause dans un instant.
Ее поведение осталось без изменений. Son comportement est complètement inchangé.
Но существенных изменений не происходит. Ils obtiennent cependant peu de résultats.
В результате, никаких изменений в политике. Aussi ne changea-t-on pas les politiques environnementales.
Это одно из очевидно необходимых изменений. C'est une idée un peu simplette.
Найти действенные пропорции изменений будет нелегко. Il ne sera pas facile de trouver le bon équilibre.
Она не станет эффективней без необходимых изменений. Ils ne vont pas fonctionner vu comment ils sont bâtis.
Здесь, в Кибере, сейчас происходит много положительных изменений. Il y a tellement de bonnes choses qui se passent ici, à Kibera.
Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба. Ils vont faire de sacrées choses pour le monde.
Еще один небольшой пример таких изменений - это появление Zynga. Un autre exemple rapide de ces types de mouvements est la montée de Zynga.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств. Friedman a joué un rôle catalyseur dans les nouvelles conceptions politiques économiques publiques.
Мне кажется, у этих изменений будут плюсы и минусы. Je crois qu'il y aura de bons et de mauvais côtés à cela.
Результаты этих изменений имеют большое значение по нескольким причинам. L'issue de ces transitions a son importance pour plusieurs raisons.
И в мире появятся условия и возможности для изменений. Et le monde peut venir apporter des environnements motivants et des opportunités pour cela.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений. Dans bien d'autres domaines, on peut s'attendre à ce que la continuité soit la constante.
Язык, гортань и голосовые связки были здоровы и без изменений." Ma langue, mon larynx et cordes vocales étaient encore saines et pas affectées."
Но, как оказалось, всего лишь 18% всех изменений совершается анонимными пользователями. Mais il se trouve que seulement 18% de toutes les publications du site sont faîtes par des utilisateurs anonymes.
Американцы теперь лучше относятся к совместной деятельности по контролю изменений климата. Les Américains voient aujourd'hui d'un meilleur oeil la coopération face au réchauffement climatique.
Нужно отметить, что сила наших аргументов как раз в уникальности этих изменений. Vous savez, c'est la force de notre argument, nous faisons quelque chose de complètement différent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.